Übersetzung für "to doing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Too often the reader is told "what to do" and not "how to do it".
В большинстве случаев в них говорится, "что делать", но не "как делать".
The first thing we need to do is a lot more of what we are already doing, and to do it much better.
Первое, что нам необходимо сделать, -- это делать намного больше из того, что мы уже делаем -- и делать это намного лучше.
But why do we do that?
Но зачем мы делали это?
Why do we do that?
Зачем мы это делаем?
Reform is not about doing less; it is about doing better.
Реформа сводится не к тому, чтобы делать меньше, а к тому, чтобы делать лучше.
We do not choose to do so.
Мы решили этого не делать.
Do you know what they are doing?
Знаете, что они делают?
It requires not only doing something well but doing it better than others, and doing it better not only in export markets but also in the home market.
Для этого требуется не только делать что-то хорошо, но и делать это лучше других, причем делать лучше не только на экспортных рынках, но и на местном рынке.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it.
Анализ сконцентрирован на том, что делать, проектирование сконцентрировано на том, как это делать.
What to do, what to do, what to do?
Ох, что делать, что делать? Что делать?
Oh, what to do, what to do.
Что делать? Что же делать?
To do what he's supposed to do.
Чтобы делать то, что он должен делать.
To do what mothers do.
Делать то, что делают матери.
Do what you got to do.
Делай, что должен делать.
- "Do what you need to do. "
- "Делайте, что надлежит делать".
To do what?
Чтобы что делать?
To do nothing.
Ничего не делать?
Work to do.
Делать свою работу.
Nothing to do.
Делать совсем нечего.
I didn’t do it, I didn’t do it, I didn’t know!
Я не делал этого, не делал! Я ничего не знал!
In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
Словом, он делал все то, что делать было легче, чем не делать.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“Well, what's there to do?
— Ну, что же делать?
What are they going to do?
Что им теперь делать?
“What are you doing?”
– Что ты здесь делаешь?
«They didn't do nothing.
– Ничего не делали.
“I’m not doing anything!
— Да ничего я не делаю!
“But what were you doing there?”
– Но что ты там делал?
“Whatever were you doing there?”
-А ты сам что там делал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test