Übersetzung für "to determination" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There is a three-prong approach to determining the amount of funding a particular...
Существует трехсторонний подход к определению суммы финансирования...
And if the defendant is found guilty... we will move immediately to determine the sentence.
И если подсудимого признают виновным... мы немедленно перейдем к определению меры приговора.
The money functions now, first as a measure of value in the determination of the price of the commodity sold;
Деньги функционируют теперь, во-первых, как мера стоимости при определении цены продаваемого товара.
Hence, when money begins to function as a measure of value, when it is used to determine prices, its value is presupposed.
Наличие этой стоимости предполагается уже при функционировании денег в качестве меры стоимости, т. при определении цен.
but, on the other hand, it signifies the formal recognition of equality of citizens, the equal right of all to determine the structure of, and to administer, the state.
Но, с другой стороны, она означает формальное признание равенства между гражданами, равного права всех на определение устройства государства и управление им.
Secondly, with regard to the foundation of the quantitative determination of value, namely the duration of that expenditure or the quantity of labour, this is quite palpably different from its quality.
Во вторых, то, что лежит в основе определения величины стоимости, а именно, продолжительность таких затрат, или количество труда, совершенно отчётливо отличается от качества труда.
If we leave aside the determinate quality of productive activity, and therefore the useful character of the labour, what remains is its quality of being an expenditure of human labour-power.
Если отвлечься от определенного характера производительной деятельности и, следовательно, от полезного характера труда, то в нем остается лишь одно, – что он есть расходование человеческой рабочей силы.
Consequently, it was solely the analysis of the prices of commodities which led to the determination of the magnitude of value, and solely the common expression of all commodities in money which led to the establishment of their character as values.
Таким образом, лишь анализ товарных цен привел к определению величины стоимости, и только общее денежное выражение товаров дало возможность фиксировать их характер как стоимостей.
Regularity, order, and prompt obedience to command are qualities which, in modern armies, are of more importance towards determining the fate of battles than the dexterity and skill of the soldiers in the use of their arms.
Регулярность, порядок и быстрое исполнение приказаний — таковы свойства, которые в современных армиях имеют большее значение для определения судьбы боя, чем ловкость и искусство солдат в пользовании своим оружием.
“That’s the one,” said Harry, foreseeing a great danger and determining to prevent it immediately. “And you’re forbidden to tip him off, Kreacher, or to show him what you’re up to, or to talk to him at all, or to write him messages or… or to contact him in any way. Got it?”
— Вот именно, — ответил Гарри. Тут он сообразил, что задание это сопряжено для него с определенным риском, и решил сразу же себя обезопасить. — И тебе запрещается предупреждать его об этом, Кикимер, или давать ему знать, чем ты занимаешься, да и вообще разговаривать с ним, или писать ему записки, или… или связываться с ним каким бы то ни было способом. Ты понял?
A blood sample is enough to determine paternity.
Анализа крови будет достаточно для определения отцовства.
I'll retire to my chambers to determine sentencing.
Я удаляюсь в свой кабинет для определения приговора.
I was measuring water displacement to determine the Cup's density.
Я измерял водоизмещение, для определения плотности Кубка.
I'm gonna need to break this down to determine the chemical content.
Мне придется ее сломать для определения химического состава.
She will be sent to a government hospital to determine her age.
Оправить ее в государственную больницу для определения возраста.
Then we can, uh, run different scenarios to determine the weight.
Тогда мы можем, э, проработать различные сценарии для определения веса.
So time can be used to determine our position in space.
Таким образом, время можно использовать для определения положения в пространстве.
I used Clarence to determine the vector of trajectory from where the victim fell.
Я использовал Кларенса для определения вектора траекториии падения жертвы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test