Übersetzung für "to censor" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Government authorities censor magazine articles depicting such symbols.
Правительственные власти подвергают цензуре журнальные статьи, изображающие такие символы.
The Government censored the media and harassed its critics.
Он добавляет, что правительство подвергает цензуре средства массовой информации и преследует лиц, подвергающих критике его политику.
:: In reporting to Headquarters, does not censor its own information because of its sensitivity
:: не подвергать цензуре отчеты, направляемые в Центральные учреждения, по причине того, что содержащаяся в них информация носит деликатный характер
The Internet also continued to be censored and extensive efforts are made to block e-mail services.
Продолжает также подвергаться цензуре Интернет, и прилагаются активные усилия по блокированию электронных почтовых служб.
The Internet also continued to be censored and extensive efforts are made to block free, independent e-mail services.
Продолжает также подвергаться цензуре Интернет, и предпринимаются настойчивые усилия по блокированию деятельности свободных, независимых электронных почтовых служб.
The authorities severely restrict the issuance of newspapers and other media and closely monitor and censor local media.
Власти строго ограничивают выпуск газет и деятельность других средств массовой информации и тщательно отслеживают и подвергают цензуре местные СМИ.
The reports referred to in question 27 that the Government opened or censored the mail of certain categories of persons were completely inaccurate.
Упоминание в вопросе 27 доклада о том, что власти открывают или подвергают цензуре письма определенных категорий лиц, вообще не соответствуют действительности.
30. Prior censorship of the press, radio and television by public authorities is prohibited, but under the Cinematograph Act, the Board of Censors may censor or approve films and videotapes which are to be shown in public.
30. Заблаговременная цензура печати, радио и телевидения со стороны государственных органов запрещается, однако в соответствии с Законом о кинематографии цензорский совет может подвергать цензуре или утверждать к прокату киноленты и видеофильмы.
Faced with the cumbersome prospect of multiple court cases, press chiefs censor their own journalists to avoid further legal disputes.
Устав от непрекращающихся судебных процессов, руководители печатных изданий сами подвергают цензуре своих журналистов, чтобы избежать новых проблем с правосудием.
The federal government may not censor the programming of any such outlet with certain extremely limited exceptions, e.g. the broadcasting of obscene programming is specifically prohibited by the FCA.
Федеральное правительство не может подвергать цензуре программы любой такой станции, кроме крайне ограниченного числа случаев, например трансляции передач непристойного содержания.
You remind me of the minders in the Gulf that used to censor our reports.
Вы напоминаете мне о помощниках в Заливе, которые имели обыкновение подвергать цензуре наши сообщения.
You want me to censor every sentence, or keep wondering if what I say might hurt you?
Вы хотите, что бы я подвергал цензуре каждое предложение или беспокоился, не обидят ли вас мои слова?
I poured white liquid on top of them. To be honest, I did it to censor my work. Covering parts.
На самом деле, я просто брызгал на них белой краской, подвергал цензуре собственные работы, закрывая части.
And this is a top secret FCC satellite launched that same year to censor indecent TV programs.
А это сверхсекретный спутник комиссии по связи. запущеный в том же году (надпись на спутнике "В-ЧИП") чтобы подвергать цензуре непристойные телепередачи.
Verb
The resident interpreter makes it possible to communicate with the detainees for the purpose of hearing requests and complaints, censor correspondence and monitor telephone calls, translate the many and varied communications received in Serbo-Croatian and facilitate communication between the detainees and the officials of the Tribunal.
С использованием устного переводчика-резидента появится возможность выслушивать просьбы и жалобы задержанных, просматривать корреспонденцию и прослушивать телефонные разговоры, обеспечивать перевод многочисленной и разнообразной корреспонденции, поступающей на сербскохорватском языке, и улучшить связь между задержанными и должностными лицами Трибунала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test