Übersetzung für "to catch it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In some cases, the perpetrators are unknown to each other: a suspected thief will be identified in the street, calls will be made to catch him and passers-by will join in chasing, beating and killing the suspect.
Иногда они не знают друг друга: кому-то из них может показаться, что он увидел на улице вора, она начинает призывать прохожих поймать его, и те начинают погоню за ним, которая заканчивается избиением и убийством подозреваемого.
I like how we've gone from throwing money at clubs to catching it.
Мне нравится, как мы избавились от выбрасывания денег на клубы, чтобы поймать его.
said Harry, “and it’s very small, very fast, and difficult to catch.
Он маленький, летает быстро и поймать его очень трудно.
for that is what they will least expect, and they will have the longer ride to catch you.
Этого гоблины никак не ждут, поэтому они продлят сроки набега, чтобы поймать вас.
It’s very hard to catch because it’s so fast and difficult to see.
Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить.
"It will take more than a trap to catch the Duke Leto," he said. And that, too, was true.
– Нужно нечто большее, чем простая ловушка, чтобы поймать герцога Лето – И это тоже было правдой…
They dropped lower and circled beneath him, obviously hoping to catch him if he fell.
Уизли немного опустились вниз и кружили под Гарри, очевидно рассчитывая поймать его, когда он начнет падать.
I want to catch him at it!” said Harry in frustration. “I mean, where’s he going when he disappears off the map?”
— Я должен поймать его на месте преступления! — расстроенно сказал Гарри. — Сам подумай, ну куда он исчезает с Карты Мародеров?
If he could catch it good and early, there might be a chance he could get back up to the castle, seize the Marauder’s Map, and find out what Malfoy was doing…
Если поймать его пораньше, появится шанс вернуться в замок, добраться до Карты Мародеров и выяснить, чем занят Малфой…
They weren’t responsible for their actions. On the other hand, their interference might have permitted Black to escape… They obviously thought they were going to catch Black single handed.
Они не ведали, что творили… Их вмешательство, однако, могло бы помочь Блэку бежать. Похоже, они решили сами, без посторонней помощи поймать его.
If they did have such a brainless idea, they'd try their best to conceal it and keep their cards hidden, so as to catch you later...But now—it was so insolent and reckless!”
Если б у них была эта безмозглая мысль, так они бы всеми силами постарались ее припрятать и скрыть свои карты, чтобы потом поймать… А теперь — это нагло и неосторожно!
“Maybe not,” said the Prime Minister, standing up and striding about the room, “but I would have put all my efforts into catching the blackmailer before he committed any such atrocity!”
— Может быть, и нет, — ответил премьер-министр, вставая и принимаясь расхаживать по комнате. — Однако я бы приложил все усилия, чтобы поймать шантажиста, прежде чем он совершит такое злодеяние!
The other Arab tried to catch the children but was pushed away by the soldiers.
Другой араб пытался поймать этих детей, однако его оттолкнули солдаты.
You got to catch it on the thing.
Ты должен поймать это на эту штуку
We're not going to catch it standing here speculating.
Мы не поймаем это оставаясь здесь и размышляя.
I might be able to catch it in his colon.
я мог бы мочь ловить(поймать) это в его двоеточии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test