Übersetzung für "to be cut off" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The right-hand fingers of one of the victims had been cut off.
У одной из жертв на правой руке были отрезаны пальцы.
They also indicated that telephone lines in the village had been cut off.
Они также указали, что телефонные линии в деревне были отрезаны.
As a result, the Nakhchyvan region was cut off from the main body of Azerbaijan.
В результате Нахичеванский район был отрезан от основной территории Азербайджана.
Residents have also been cut off from schools, universities and hospitals.
Жители оказались отрезанными от школ, университетов и больниц.
(d) The repair of roads to link cut-off towns/settlements.
d) ремонт дорог для обеспечения сообщения с отрезанными наводнением городами/поселениями.
As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country.
В результате Нахичеванский регион Азербайджана был отрезан от основной части страны.
At times, nearly 1 million people in Darfur have been cut off from assistance.
Иногда до 1 миллиона человек в Дарфуре оказывались отрезанными от гуманитарной помощи.
The Nakhichevan region had been cut off from the mainland of Azerbaijan, however, as a result.
Однако в результате Нахичеванский регион оказался отрезанным от основной территории Азербайджана.
Likewise, internally displaced persons should not be cut off from their current places of employment.
Подобным образом, внутренне перемещенные лица не должны быть отрезаны от их нынешних мест работы.
After a few weeks, Dubrovnik itself was cut off by land and sea by the forces of the former Yugoslavia.
Через несколько недель войсками бывшей Югославии сам Дубровник был отрезан с суши и с моря.
Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip;
Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро.
In the end, they cut off her head.
После этого ей отрубили голову.
The soldiers tied her up, beat her and then cut off her head with a machete.
Солдаты связали ее, избили, а затем с помощью мачете отрубили ей голову.
The experience of Cárdenas' grandfather was far more bloody: his boss ordered his hand to be cut off because he considered it insolence that he should be able to write.
Гораздо трагичнее история деда Карденаса, которому хозяин приказал отрубить руку, посчитав вызовом, что он умел писать.
In September 2005, a woman was admitted to Baucau Hospital after suffering a brutal attack in which her husband cut off one of her arms and her other hand with a machete.
В сентябре 2005 года в больницу в Баукау была доставлена женщина, ставшая жертвой зверского нападения со стороны мужа, который отрубил ей мачете руку и кисть другой руки.
122. As witnessed by G. Arzumanian, in the village of Akhaldaba, the Abkhaz separatists cut off the heads of civilians. About 60 Georgian women were necklaced with tyres and burnt alive.
122. По показаниям Г. Арзуманян, в селе Ахалдаба абхазские боевики отрубили головы многим мирным жителям, а в некоторых случаях боевики надевали на них автомобильные покрышки и сжигали заживо.
The United States is very consistent about this. There is another less-reported-about statement of 18 April by the President of Iran in his speech marking Army Day, in which he talked about "cut off the hand of any aggressor and place the sign of disgrace on their forehead".
Соединенные Штаты занимают последовательную позицию в этом вопросе. 18 апреля президент Ирана также выступил с менее комментируемым заявлением по поводу Дня армии, в котором говорил о том, что <<следует отрубить руки любому агрессору и поставить ему на лоб клеймо позора>>.
Just as reprehensible are the threats made on 6 December by General Kifwa, a police inspector, who said that he would “cut off the hands” of anyone who dared disobey the law and that he would beat clergy who said prayers against the established power, since “politics are politics”.
Столь же неприемлемы и высказывания полицейского инспектора генерала Кифва, который 6 декабря грозился "отрубить руки" любому, кто нарушит закон, и говорил, что он изобьет священника, который будет в проповедях выступать против власти, поскольку "такова политика".
His limbs are to be cut off and his blood should flow!
Отрубите ему руки и ноги, и пусть по капле вытечет из него кровь!
When he saw this, the Roman governor was filled with rage and ordered their heads to be cut off.
Увидев это, римский прокуратор... вознегодовал и приказал отрубить им головы.
D’you think he’ll cry when they cut off his hippogriff’s—”
Как, по-твоему, он заплачет, когда гиппогрифу отрубят
‘That would be Minas Ithil that Isildur the son of Elendil built,’ said Frodo. ‘It was Isildur who cut off the finger of the Enemy.’
– Это, наверно, Минас-Итил, Крепость Восходящей Луны, которую воздвиг Исилдур, сын Элендила, – заметил Фродо. – Тот самый Исилдур, что отрубил палец Врагу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test