Übersetzung für "tinge" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The strong tinge of racism and racial supremacy that marked some speeches was shameful.
Явный оттенок расизма и расового превосходства, присущий некоторым выступлениям, является постыдным.
I dare say this profusion of thanks will demonstrate to you that this departure — such an ordinary event in a diplomatic career — has a melancholy tinge.
Такое изъявление благодарностей, несомненно, показывает вам, что это расставание - столь обычное дело в карьере дипломата - несет в себе оттенок грусти.
In the absence of concrete facts regarding a possible connection with the Convention, the logical reasoning was that there was a tinge of racism stimulating the disproportionality of Israel's reaction to the kidnapping at the origin of the conflict.
В отсутствие конкретных фактов, подтверждающих возможную связь с Конвенцией, логическим обоснованием является то, что ситуации присущ оттенок расизма, усугубляющий диспропорциональный характер реакции Израиля на похищение солдат, которое явилось причиной конфликта.
26. The persecution suffered by Blacks continues to be associated with their physiological characteristics, their physical form and structure, the colour or pigmentation of their skin, viewed from an ethnographic or, at best, anthropological perspective that is often tinged with condescension for "ahistorical" peoples, to use Hegel's term, or "subhumans" or "savages".
26. Преследования, которым подвергаются чернокожие, по-прежнему связываются с их антропологическими и морфологическими особенностями, цветом или пигментацией кожи, с этнографическим, а чаще всего антропологическим подходом, содержащим оттенок снисходительности по отношению к народам, по словам Гегеля, "антиисторическим", "недочеловекам" и "дикарям".
Little bit of this, whole lot of that, and just a tinge of...
Немного этого, побольше того, и просто оттенок ...
Okay, I heard a definite tinge of satisfaction in your voice.
Хорошо, я услышал определенный оттенок удовлетворения в твоем голосе.
It's got a little tinge of drama and a little tinge of sexiness and flirtiness, and I think it encompasses a lot of different things in one garment. It's very me. I couldn't be happier.
€ придала слабый оттенок драмы, слабый оттенок сексуальности и кокетства и это охватывает многие разные вещи в одном нар€де это очень по-моему не могу быть счастливее
he now saw that Malfoy had dark shadows under his eyes and a distinctly grayish tinge to his skin.
Гарри давно уже не случалось видеть Малфоя вблизи, и теперь он заметил, что под глазами у него залегли темные тени, а кожа приобрела явственно сероватый оттенок.
Certainly he looked paler; his skin still had that grayish tinge, probably because he so rarely saw daylight these days.
Побледнел-то уж точно, и кожа его приобрела сероватый оттенок, скорее всего, потому, что ей в последнее время редко случалось видеть дневной свет.
Substantiv
(a) The allegations were invented or without any foundation in the cases of: Kadimum, Yanto (alias Sumeri), Acan (alias Warsan), Tony Matondang, Jupri, Muka Situmeang, Rusli and Titi Sugiarti, Misram and Chan Ting Chong (alias Steven Chang).
a) надуманными и безосновательными были утверждения в отношении нижеперечисленных лиц: Кадимум, Янто (известный под именем Сумери), Акан (известный под именем Варсан), Тони Матонданг, Джупри, Мука Ситумеанг, Русли и Тити Суджиарти, Мисрам и Чан Тинг Чонг (известный как Стивен Чанг).
Dumbledore’s expression did not change, but Harry thought his face whitened under the bloody tinge cast by the setting sun.
Лицо Дамблдора, окрашенное заходящим солнцем в кровавые тона, не дрогнуло, но Гарри почудилось, что оно побледнело.
the bruises that had been purple on Saturday night were now tinged with green and yellow and some of his cuts still seemed to be bleeding.
Зрелище он представлял собою неутешительное: ушибы, лиловые в субботу вечером, окрасились в зеленые и желтые тона, некоторые раны по-прежнему кровоточили.
Substantiv
Ms. LI Ting (China) said that her delegation could not accept the provisions allowing the Prosecutor to initiate action ex officio; article 6 (first version), paragraph 1 (c), should be deleted.
84. Г-жа ЛИ Тин (Китай) говорит, что ее делегация не может согласиться с положениями, разрешающими Прокурору возбуждать процессуальные действия ex officio; пункт 1 c) статьи 6 (первая версия) следует исключить.
Consequently, our discussion today of the Palestinian question, which may be tinged with a measure of optimism, must adhere tenaciously to the principal and integral frames of reference embodied in the concept of inalienable national rights by the Palestinian and other Arab peoples, as defined by the United Nations and should take into account the contribution made in the course of their struggle and their sacrifices, towards the highlighting of the indispensable requirements of peace.
Поэтому наша сегодняшняя дискуссия по палестинскому вопросу, возможно, с некоторой долей оптимизма, должна твердо придерживаться основного и неотъемлемого круга полномочий, воплощенных в концепции неотъемлемых национальных прав, как это определено Организацией Объединенных Наций, и нам следует учитывать вклад, внесенный палестинским и арабским народами в дело своей борьбы и их жертвы, принесенные во имя достижения необходимых требований мира.
Public information campaign to increase confidence in the Liberia security sector, including messaging related to the UNMIL military drawdown and border security, improving access to justice and the protection of human rights, as well as constitutional reform and national reconciliation through five 45-minute daily Coffee Break current affairs radio programmes per week (260 total for the year); seven 1-hour radio discussion programmes per week (364 total for the year) (Crime Watch, Dateline Liberia, Nationwide, Dis Government Ting, Creek Town, Palava Hut and Front Page); eight 30-minute weekly radio programmes (416 total for the year) on health and education (You and Your Health, Staying Alive, Let's Talk about Sex, Teen Talk, School Days, Access For All, Campus Link and Putting Yourself Together); two 1-hour daily (5 days a week) factual and entertainment radio programmes (520 total for the year) (Yor Morning and Nightshift); fifteen 10-minute daily (5 days a week) radio news programmes/ bulletins in English and local languages (3,900 total for the year); one weekly 15-minute French radio programme (52 total for the year); one 3-minute biweekly video report television broadcast (24 total for the year); one quarterly 10-minute video feature programme (4 total for the year) broadcast on 4 television stations and distributed to 150 video clubs; 40 feature stories published in UN Focus magazine (40,000 copies total for the year) published quarterly; 1 photo exhibition (on work of Liberian security agencies in the border counties).
Проведение информационно-просветительской кампании в целях укрепления доверия к органам безопасности Либерии, включая информирование о сокращении военного компонента МООНЛ и о безопасности границ, улучшении доступа к средствам правосудия и защите прав человека, а также о ходе конституционной реформы и процесса национального примирения при помощи следующих радио- и телепрограмм и публикаций: пять 45-минутных ежедневных радиопередач о текущих событиях "Coffee Break" (всего 260 в год); семь часовых дискуссионных радиопрограмм в неделю (всего 364 в год) ("Crime Watch", "Dateline Liberia", "Nationwide", "Dis Government Ting", "Creek Town", "Palava Hut" и "Front Page"); восемь 30-минутных еженедельных радиопрограмм (всего 416 в год), посвященных вопросам здравоохранения и образования ("You and Your Health", "Staying Alive", "Let's Talk about Sex", "Teen Talk", "School Days", "Access For All", "Campus Link" и "Putting Yourself Together"); две часовые ежедневные (5 дней в неделю) информационно-развлекательные радиопрограммы (всего 520 в год) ("Yor Morning" и "Nightshift"); 15 10-минутных ежедневных (5 дней в неделю) новостных радиопрограмм/бюллетеней на английском и на местных языках (всего 3900 в год); 1 еженедельная 15-минутная радиопередача на французском языке (всего 52 в год); один 3-минутный телерепортаж раз в две недели (всего 24 в год); один ежеквартальный 10-минутный тематический видеоролик (всего 4 в год), транслируемый 4 телестанциями и распространяемый по 150 видеоклубам; 40 тематических статей, публикуемых ежеквартально в журнале "UN Focus" (всего 40 000 экземпляров в год); одна фотовыставка (посвященная работе органов безопасности Либерии в приграничных графствах).
Maybe the one about the interrup...ting cow?
- Может про человека, которого все игнори... - Следующий!
Next is icy Europa, and, finally, the small yellow-tinged moon nearest to Jupiter, Io.
следующая ледяная европа и, наконец, последний, крошечный желтый спутник Ио.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test