Übersetzung für "thus she was" auf russisch
- таким она была
- таким образом, она была
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Thus she was not sure that a pamphlet with examples of good practice would bring the desired results in the forthcoming election.
Таким образом, она не уверена в том, что брошюра с примерами передового опыта приведет к желательным результатам на предстоящих выборах.
Thus, she claims that her son was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant.
Таким образом, она утверждает, что ее сын является жертвой нарушения государством-участником пункта 1 статьи 10 Пакта.
Thus, she proceeded with her work on the definitional components by exploring the controversial issue of the actors or potential perpetrators of terrorism.
Таким образом, она продолжала свою работу над элементами определения путем изучения противоречивого вопроса, касающегося исполнителей или потенциальных субъектов террористической деятельности.
Thus, she may acquire land by all modes of acquisition recognized in the current Civil Code and may enjoy and dispose of it freely.
Таким образом, она может приобретать землю в собственность всеми возможными способами, предусмотренными положениями действующего Гражданского кодекса, свободно пользоваться и распоряжаться ею.
If the first named complainant had became a member of the party, it must have been at a very low level and thus she would not be at risk from the authorities.
Если жалобщица и стала членом партии, то это, видимо, произошло на самом начальном уровне, и, таким образом, она не подвергалась бы опасности со стороны властей.
2.4 During the trial, the case rested on the identification evidence of the victim. The victim stated that she heard somebody calling the author "Malcolm" during the rape, and thus she gave his name and description to the police.
2.4 Во время суда обвинение основывалось на свидетельских показаниях жертвы, которая заявляет, что слышала, как во время изнасилования кто-то назвал автора Малколмом, и, таким образом, она дала полиции его имя и описала его внешность.
Thus, she is treated de facto as a nonperson before the law.
Таким образом, с ней фактически обращаются как с лицом, не имеющим правосубъектности.
Thus she or he, in exchange for cash, receives yet again more information.
Таким образом, в обмен на свои деньги он получает еще больше информации.
She further stated that a review of the case did not otherwise give rise to any comments and, thus, she also considered the case on the merits.
Прокурор, кроме того, заявил, что анализ дела по другим элементам не требует каких-либо комментариев, и, таким образом, также рассмотрел это дело по существу.
Thus, she would like to hear more about any mechanisms or plans of actions intended to address the problem and cooperation, if any, with destination countries.
Таким образом, ей хотелось бы получить дополнительную информацию о каких-либо механизмах или планах действий, направленных на решение этой проблемы, и о сотрудничестве, если таковое имеет место, со странами назначения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test