Übersetzung für "this prove be" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Should that prove unfeasible, Kuwaiti teams might later be dispatched to Iraq.
Если это окажется невозможным, позже в Ирак могут быть направлены кувейтские группы.
In cases where this should prove not to be achievable, the AWG-LCA would need to identify a clear and limited set of remaining political choices.
В тех случаях, когда это окажется невозможным, СРГДМС необходимо будет определить четкий и ограниченный набор остающихся возможных политических решений.
It was agreed that if it was administratively possible the increases referred to would be paid at the end of June 1990, which indeed proved to be the case.
Была достигнута договоренность, что в случае, если это окажется возможным в административном плане, упомянутые надбавки будут выплачены в конце июня 1990 года, что и произошло на деле.
Should this not prove possible, the Secretary-General would revert to this issue in the context of the first performance report for the biennium 1994-1995.
Если это окажется невозможным, Генеральный секретарь вернется к этому вопросу в контексте первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Should this not prove to be the case after some years of experience, its mandate could again be reviewed to determine how it ought to be or whether only a new body will do.
Через несколько лет, если это окажется неоправданным, мандат Группы можно вновь рассмотреть, с тем чтобы определить, следует ли ее сохранить или же создать новый орган.
Accordingly, the Secretary-General will submit revised estimates for 1994-1995 to the General Assembly at its forty-ninth session, should this prove necessary.
Поэтому, если это окажется необходимым, Генеральный секретарь представит пересмотренную смету на 1994-1995 годы Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
If this should prove to be the case, such methods could also be of assistance in the search for a consensus on a programme of work during South Africa's presidency at the beginning of 2007.
Если это окажется так, то такие методы могли бы оказаться и подспорьем в поиске консенсуса по программе работы в ходе южноафриканского председательства в начале 2007 года.
Should that not prove possible, then the United Nations had a duty to follow the example of the African Union and recognize the Sahrawi Arab Democratic Republic established by the people.
В случае если это окажется невозможным, Организация Объединенных Наций обязана последовать примеру Африканского союза и признать Сахарскую Арабскую Демократическую Республику, установленную народом.
If this proves to be impossible, then I might suggest that during the structured discussion we should go for an in-depth discussion of this aspect of disarmament machinery, that is to say, the medium-term plan programme on disarmament.
Если это окажется невозможным, то я предложил бы, чтобы в ходе структурированных дискуссий было проведено углубленное обсуждение этого аспекта механизма разоружения, а именно включенной в среднесрочный план программы по разоружению.
The two alternative solutions being proposed by the European Commission, that is a first come, first served system, along with a tariff rate quota and, if that proves impracticable, moving directly to a tariff only system, would prove to be disadvantageous and disastrous for the Caribbean industry.
Последствия осуществления любого из двух альтернативных решений, предлагаемых Европейской комиссией, -- принцип <<живой очереди>> в сочетании с системой квотирования по тарифной ставке и, если это окажется неосуществимым, переход непосредственно к системе одних только тарифов -- будут неблагоприятными и даже пагубными для экономики карибских стран.
The negotiating history of the NPT proves this.
Это доказывается историей переговоров по Договору о нераспространении.
Was there the intention to offend, and who must prove this?
Имело ли место намерение оскорбить и кто должен это доказывать?
The act of piracy against MV Rozen proves this point:
Это доказывает и акт пиратства против теплохода <<Розен>>:
This proves that Tunisian university courses are in demand in foreign countries.
Это доказывает, что тунисский вузовский курс востребован за рубежом.
This proves that prevention, treatment, care and support are inextricably connected.
Это доказывает, что профилактика, лечение, уход и поддержка неразрывно связаны.
This proves that the MDGs are, indeed, an unprecedented global commitment.
Это доказывает, что ЦРДТ действительно представляют собой беспрецедентное глобальное обязательство.
For the author, this proves that her son's mother tongue is Russian.
По мнению автора, это доказывает, что родным языком ее сына является русский.
This proves a high level of tolerance and respect for human rights.
Это доказывает наличие высокого уровня терпимости и соблюдения прав человека.
But this proves Malfoy’s a Death Eater, how else could he be in contact with Greyback and telling him what to do?” “It is pretty suspicious,” breathed Hermione. “Unless…”
Но ведь это доказывает, что Малфой — Пожиратель смерти, иначе как бы он мог связаться с Сивым, да еще и командовать им? — Да, очень подозрительно, — почти прошептала Гермиона. — Если только…
This proves only that, within its value-relation to the linen, the coat signifies more than it does outside it, just as some men count for more when inside a gold-braided uniform than they do otherwise.
Но это доказывает лишь, что в пределах своего стоимостного отношения к холсту сюртук значит больше, чем вне его, – подобно тому как многие люди в сюртуке с золотым шитьем значат больше, чем без него.
If the market cannot stomach the whole quantity at the normal price of 2 shillings a yard, this proves that too great a portion of the total social labour-time has been expended in the form of weaving.
Если чрево рынка не в состоянии поглотить всего количества холста по нормальной цене 2 шилл. за аршин, то это доказывает, что слишком большая часть всего рабочего времени общества затрачена в форме тканья холста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test