Übersetzung für "this is prerequisite" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The prerequisite is the "globalization of solidarity".
Этим условием является <<глобализация солидарности>>.
We see it as a prerequisite for doing away with the existing institutional gap.
Мы считаем это условием для ликвидации существующего институционального разрыва.
This is a prerequisite for safety in a sector where hazards are substantial and may involve numerous casualties.
Это - условие безопасности в секторе, где факторы риска велики и могут повлечь за собой многочисленные жертвы.
Transparency is a prerequisite for establishing or building trust between States, and hence for encouraging cooperation between them.
Транспарентность -- это условие для установления или укрепления отношений доверия между государствами и содействия тем самым сотрудничеству между ними.
The experience of Bosnia, Albania and Haiti showed that meeting those conditions was a vital prerequisite for the success of such operations.
Опыт Боснии, Албании и Гаити показывает, что выполнение этих условий - важнейшая предпосылка успеха таких операций.
86. Under these conditions, a productive working relationship and a commitment by the parties to work together in good faith are absolute prerequisites for success.
86. В этих условиях непременными предпосылками успеха являются плодотворные рабочие отношения и настрой сторон на добросовестную совместную работу.
The need for the reform of the Security Council is no longer just a lofty ideal we strive to achieve, but a prerequisite for the very existence of this Organization.
Необходимость в реформе Совета Безопасности - это уже не просто высокий идеал, которого мы стремимся достичь; это условие самого существования этой Организации.
22. The meeting of these prerequisites will be considerably facilitated where air navigation services are provided by means of organizational structures ensuring financing and operational autonomy.
22. Выполнение этих условий значительно упростится в том случае, если аэронавигационное обслуживание будет обеспечиваться независимыми в финансовом и функциональном отношении организационными структурами.
When those prerequisites were met, the recipient States parties, in other words the nuclear have-nots, should be assured of their right of access to peaceful nuclear technology in accordance with article IV of the Treaty.
При выполнении этих условий государства-участники, являющиеся получателями, т.е. не входящие в "ядерный клуб" государства, должны иметь гарантии доступа к ядерной технологии в мирных целях в соответствии со статьей III Договора.
Palestine refugees had been living in such circumstances since 1948, and, while the funding shortfall of UNRWA was a primary concern, a focus must be maintained on the right of the refugees to return as a prerequisite for a comprehensive and just peace in the Middle East.
Палестинские беженцы живут в этих условиях с 1948 года, и, хотя нехватка финансовых средств у БАПОР и является одной из важных проблем, главный упор следует сделать на реализации права беженцев на возвращение на родину в качестве предпосылки для установления справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
This is an indispensable prerequisite without which the appropriate visa cannot be issued.
Это обязательное условие, без которого выдача соответствующей визы невозможна.
The revised taxonomy is a prerequisite for the new Volunteer Management Cycle software.
Пересмотренная классификация - это обязательное условие для нового программного обеспечения цикла управления добровольцами.
Peace is a prerequisite for addressing the daunting socio-economic problems besetting the country.
Мир -- это обязательное условие для решения серьезных социально-экономических проблем, с которыми сталкивается страна.
Policy learning is a prerequisite ... so that new policies can be really rooted in the African countries.
Изучение стратегий -- это обязательное условие... для того, чтобы новые стратегии действительно имели корни в самих африканских странах.
Halting the spread is not only a Millennium Development Goal in itself; it is a prerequisite for reaching most of the others.
Остановить распространение эпидемии -- это не только одна из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; это обязательное условие для достижения большинства других целей в области развития.
Quality education for youth is a prerequisite for social and economic well-being, and expenditure on education is claimed as a priority area for State budget funding in my country.
Предоставление молодежи качественного образования -- это обязательное условие социально-экономического благополучия, и расходы на образование рассматриваются в качестве приоритетной области при финансировании государственного бюджета нашей страны.
Respect for the safety and security of space assets and capabilities of all countries is a prerequisite for ensuring the continued flow of space-enabled services for all countries, including to developing countries.
Соблюдение безопасности и неприкосновенности космического имущества и возможностей всех стран -- это обязательное условие для обеспечения бесперебойного предоставления основанных на космических технологиях услуг всем странам, включая развивающиеся.
The report did state that an expression of willingness was a prerequisite for the marriage act to be carried out, but a girl of 14 was not yet capable of expressing, freely and responsibly, a willingness to contract marriage and undertake all the responsibilities that went with it.
В докладе утверждается, что выражение согласия - это обязательное условие для заключения брака, но девочка в 14 лет еще не способна свободно и с полной ответственностью изъявить согласие на вступление в брак и принятие всех связанных с ним обязанностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test