Übersetzung für "this book the on" auf russisch
This book the on
Übersetzungsbeispiele
The book will be published by UNU Press.
Эта книга будет опубликована издательством УООН.
- This book is divided into three main chapters:
- Эта книга состоит из трех основных глав:
This book was not published in Damascus; it was published in Stockholm.
Эта книга издана не в Дамаске, она издана в Стокгольме.
This book was selected for classroom libraries.
Эта книга была отобрана в качестве пособия для школьных библиотек.
That was in 1956, when the book was first published.
Это было в 1956 году, когда впервые была опубликована эта книга.
The book has been distributed to many women’s groups.
Эта книга была распространена среди многих женских групп.
The book is due to be published in the second half of 2010.
Ожидается, что эта книга выйдет во второй половине 2010 года.
This book was banned in France in December 1994;
Эта книга была запрещена к распространению на территории Франции в декабре 1994 года;
The book aimed to sensitize children to the different aspects of poverty.
Эта книга призвана разъяснить детям различные аспекты нищеты.
It is planned that the book be published in the three official working languages of the ECE.
Планируется, что эта книга будет опубликована на трех официальных рабочих языках ЕЭК.
This book is the property of the Half Blood Prince.
«Эта книга является собственностью Принца-полукровки».
“You were the one who kept telling me the book was dangerous!”
— Ты же и твердила мне, что эта книга опасна!
"You may find the book interesting," Yueh said. "It has much historical truth in it as well as good ethical philosophy."
– Вас, полагаю, должна заинтересовать эта книга, – сказал Юйэ. – В ней содержится много достоверных исторических сведений и вместе с тем – хорошая этическая философия.
She laughed when, about a week later, she happened to notice the name of the book, and saw that it was Don Quixote, but it would be difficult to say exactly why.
И уж только чрез неделю случилось ей разглядеть, какая была это книга. Это был «Дон-Кихот Ламанчский». Аглая ужасно расхохоталась – неизвестно чему.
Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction--Gatsby who represented everything for which I have an unaffected scorn.
Только для Гэтсби, человека, чьим именем названа эта книга, я делал исключение, – Гэтсби, казалось, воплощавшего собой все, что я искренне презирал и презираю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test