Übersetzung für "they assume are" auf russisch
They assume are
Übersetzungsbeispiele
It was assumed that they would be transferred to UNTAES.
При этом предполагалось, что они будут переведены в состав ВАООНВС.
It was assumed that they would remain in Bosnia and Herzegovina.
Предполагалось, что они останутся в Боснии и Герцеговине.
The researchers assume that this is a case of under-reporting.
Как предполагают исследователи, эти данные занижены.
The following inflation rates are assumed:
3. В смете предполагаются следующие темпы инфляции:
It is assumed that these will initially be voluntary in nature.
Предполагается, что они будут изначально носить рекомендательный характер.
These are assumed to be listed along with the other expenditures.
Предполагается, что они входят в число прочих расходов.
Throughout this work I assume that gold is the money commodity, for the sake of simplicity.
В этой работе я везде предполагаю, ради упрощения, что денежным товаром является золото.
они предполагают, являются
The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period.
Существующие накопления углерода рассматриваются в качестве исходных условий и, как предполагается, являются постоянными на протяжении всего периода кредитования.
According to the information provided by Denmark, the country has no tax on wood, which is assumed to be an incentive for changing the fuel type.
Согласно предоставленной Данией информации в стране нет налога на древесину, что, как предполагается, является стимулом для изменения вида топлива.
In Austria, the microcensus is a common benchmark for representative surveys and is assumed to be the best comparative dataset available.
Проводящаяся в Австрии микроперепись служит своего рода общим контрольным критерием для репрезентативных обследований и, как предполагается, является наилучшим имеющимся сравнительным набором данных.
56. With this legislation, the United States assumed the right to decide, officially and publicly, on issues that should be exclusive attributes of the sovereignty of other States.
57. Этим законом Соединенные Штаты присваивают себе право официально и публично выносить решения по вопросам, которые, как предполагается, являются атрибутами суверенитета других государств.
The IDRs demonstrated that for a number of Parties, higher growth in GDP, lower energy prices and a different implementation rate of policies and measures from that previously assumed are causing higher-than-anticipated growth in CO2 emissions.
183. Углубленное рассмотрение показало, что в ряде стран более высокие темпы роста ВВП, более низкие цены на энергию, различие между фактическими темпами осуществления политики и мер и первоначально предполагавшимися являются причинами более быстрого роста объема выбросов CO2 по сравнению с прогнозами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test