Übersetzung für "they accept" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They accept your offer.
Они принимают ваше предложение.
Do they accept readers' photographs?
Они принимают фотографии читателей?
If they accept, you're in business.
Если оно принимается - вы в деле.
They accept you for who you are.
Они принимают тебя такой, какая ты есть.
They just wanted your money. they accepted everyone.
Им нужны были только твои деньги. Они принимали всех.
They accept collateral of equal value, a house, a car.
Они принимают равносильный предмет залога: дом, машину.
They accepted immigrants and gave them freedom and opportunity.
Они принимали иммигрантов и давали им свободу и равные возможности.
If they accept trash like you... it can't be very good!
Куда они скатились, если они принимают всякую шваль.
They accept us for who we are, and that's important.
Они принимают нас такими, какие мы есть, и это очень важно.
And they accept the compliment as if it was about them.
А они принимают их, как будто те предназначаются лично им.
And I do not accept the sacrifice.
А я жертвы не принимаю.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
It won't happen as long as I live, it won't, it won't! I don't accept it!”
Не бывать тому, пока я жив, не бывать, не бывать! Не принимаю!
They accepted with delight, considered it an honor, and I've kept up the acquaintance...If you like, we can go there—only not now.”
Принимают с восторгом, считают за честь, и до сих пор знаком… Хотите, поедем, — только не сейчас.
One commissioner, who had been there for the greatest length of time, said, “I never accept the stuff; it makes me very upset.
Один из членов комиссии, проработавший в ней дольше всех прочих, как-то сказал мне: — Я никогда подарков не принимаю, они меня страшно раздражают.
Then I'll accept that help and stay until the day you tell me to revenge your father and all the others who—
– Тогда я принимаю помощь – и остаюсь с тобой, пока ты не решишь, что пришло время мстить за твоего отца и всех, кто…
If she accepted this money it was not to be considered as indemnification for her misfortune as a young girl, which had not been in any degree her own fault, but merely as compensation for her ruined life.
Наконец, если она и принимает теперь капитал, то вовсе не как плату за свой девичий позор, в котором она не виновата, а просто как вознаграждение за исковерканную судьбу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test