Übersetzung für "there were but few" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
As there were so few cases, it had not been felt necessary to compile statistics.
Так как подобных случаев было столь мало, потребности в том, чтобы дополнить статистику не возникало.
There were very few cases of indiscriminate firing at civilian targets.
Случаев бесконтрольного ведения огня по гражданским целям было очень мало.
There were too few General Service posts, however, to be moved around.
В то же время насчитывается слишком мало должностей для сотрудников категории общего обслуживания, которые можно было бы передавать из одного места в другое.
There were very few violations of the DMZ and those that occurred were minor, mainly overflights by unidentified aircraft.
Было очень мало нарушений ДЗ, причем незначительных: в основном это были пролеты неопознанных летательных аппаратов.
In general, the approach to implementation was relatively harmonious and there were very few instances of marked divergence from the underlying principles.
В целом, подход к осуществлению был относительно гармоничным, и примеров явных расхождений с базовыми принципами было очень мало.
The study showed that in 2005 there were very few outreach rehabilitation services available to people with disabilities in the provinces.
Результаты исследования показали, что в 2005 году в стране было очень мало выездных служб по оказанию услуг реабилитации инвалидам в провинциях.
Unfortunately, the fact that they were so few in number and most of them without any long experience of working with the Committee had placed an extra burden on all concerned.
К сожалению, тот факт, что их было так мало и большинство из них не имели большого опыта работы с Комитетом, обусловил дополнительное бремя для всех участников.
The problem went back 10 years to a time when English texts were standard and there were very few French press releases.
Эта проблема возникла десять лет назад, когда пресс-релизы выпускались, как правило, на английском языке и было очень мало пресс-релизов на французском языке.
Even prior to the Buyout there were very few people able to substantiate the contents of the claims, not alone provide details, and now there are even fewer.
Однако даже до выкупа предприятия мало кто мог бы обосновать содержание претензий, не говоря уже о том, чтобы представить подробную информацию, а в настоящее время таких людей практически не осталось".
There were very few researchers from Southern countries in contact with researchers in developed countries, such as Iceland, yet such scientific cooperation could be beneficial to all parties concerned.
Действительно, как констатируется, очень мало исследователей из стран Юга вступают в контакт с исследователями из развитых стран, например в Исландии, тогда как это научное сотрудничество могло бы быть полезным для всех участников.
She wondered why there were so few publications in Hebrew in the State party.
Она интересуется, почему в государстве-участнике так мало публикаций на иврите.
It was unsurprising that past action programmes for women had bogged down when there were so few women at the top levels.
Нет ничего удивительного в том, что осуществлявшиеся в прошлом в интересах женщины программы сворачивались, поскольку на руководящих должностях работало так мало женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test