Übersetzung für "there was something" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Something else is needed -- something global, something multilateral, something with legitimacy and legal authority.
Нужно что-то большее -- некие глобальные, многосторонние усилия, опирающиеся на легитимность и правовую базу.
There was something... calculating her.
В ней было что-то ... расчетливое.
There was something I couldn't quite...
Было что-то, что я не совсем...
There was something else about that night.
Было что-то ещё той ночью.
There was something pretty nice about Steely.
Было что-то очень приятное в Стилли.
Before there was something funny, I swear.
До этого было что-то странное, клянусь.
There was something wrong with the meat.
С мясом было что-то не так.
Maybe there was something holding her back.
Возможно, было что–то, что удерживало ее.
There was something wrong with his eyes.
У него было что-то с глазами.
There was something really off about him.
В нем было что-то очень нездоровое.
But there was something about your attitude.
Но было что-то в твоём отношении.
It was something deeper, something tied to his terrible purpose.
Тут было что-то, спрятанное гораздо глубже… нечто, связанное с той пугающей целью… Он негромко заметил:
He was very preoccupied with something, something very important, and was frowning.
Он был чем-то очень озабочен, чем-то чрезвычайно важным, и хмурился.
Something silver white, something enormous, erupted from the end of his wand.
Что-то огромное серебристо-белое выплыло из его палочки.
There was something of the sort, at least.
По крайней мере, что-то такое было.
Something was moving inside;
Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе.
And this is the first chance we’ve had to do something real—or was that all just a game or something?”
Вот мы в первый раз получили шанс сделать что-то по-настоящему. Или, по-твоему, ОД — это была игра?
Their words are all ordinary, but there's something in them...All this can always be said, and yet there is something.
Все слова их обыкновенные, но что-то в них есть… Всё это всегда можно сказать, но что-то есть.
Like it or not, there's something in you;
Как хотите, а что-то в вас есть;
They were standing and waiting for something.
Они стояли и чего-то ждали.
"Will there be something on the Fremen?" Paul asked.
– Там будет что-нибудь о фрименах? – спросил Пауль.
.. but you know there was something, an understanding.
.. но вы знаете, там было что-то, понимание.
There was something missing off the end, though.
Там было что-то хватает от конца, хотя.
There was something about her. Something to do with Denmark.
Там было что-то связанное с Данией.
There was something wrong with those date shakes.
Там было что-то не так с теми шейками.
I know there was something on those bowls.
Я знаю, там было что-то на этих тарелках.
There was something about a curse in there, was it there?
там было что-то о проклятии, верно?
There was something you didn't want us to see.
Там было что-то, чего ты не хотел нам показывать.
He said that there was something pulling him away.
он сказал, что там было что-то что притягивало его.
I made empty his pockets. And there was something cold ... Slippery.
И там было что-то противно холодное ... и скользкое.
You see, I knew there was something going on.
Вы поняли, я знал, что там было что-то не так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test