Übersetzungsbeispiele
What is it they eats?
А какая у них есть еда?
Harry couldn’t eat.
Гарри не хотелось есть.
Are you going to eat, or what?
Есть-то будешь, что ль?
He remembered about it as he was passing an eating-house, a sort of cook-shop, and felt that he wanted to eat.
Он вспомнил об этом, проходя мимо одного съестного заведения, вроде харчевни, и почувствовал, что ему хочется есть.
Nastasya brought him something to eat;
Настасья принесла ему есть;
Harry took the chocolate but didn’t eat it.
Гарри взял, но есть не хотелось.
And now, brother, do you want something to eat?
А теперь, брат, хочешь есть?
Then he took the bread, took the spoon, and began to eat.
Потом взял хлеб, взял ложку и стал есть.
Nothing to eat for a hundred miles, I should guess.
Идти миль сто, а есть нечего.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
Then eat it, Vince.
Тогда ешь это, Винс.
Then eat 'em when you pour 'em.
Тогда ешь сразу, как залил.
If you want to survive, then eat what we eat.
Если ты хочешь выжить, тогда ешь то, что мы едим.
And here the children were hungry...And here Katerina Ivanovna was pacing the room, wringing her hands, and flushed spots came out on her cheeks—as always happens with this illness: 'You live with us,' she says, 'you good-for-nothing, you eat and drink and use up warmth'—and what is there to eat and drink, if even the children don't see a crust of bread for three days on end!
А тут ребятишки голодные… А тут Катерина Ивановна, руки ломая, по комнате ходит, да красные пятна у ней на щеках выступают, — что в болезни этой и всегда бывает: «Живешь, дескать, ты, дармоедка, у нас, ешь и пьешь, и теплом пользуешься», а что тут пьешь и ешь, когда и ребятишки-то по три дня корки не видят!
This waybread keeps you on your legs in a wonderful way, though it doesn’t satisfy the innards proper, as you might say: not to my feeling anyhow, meaning no disrespect to them as made it. But you have to eat some of it every day, and it doesn’t grow.
Я ничего не говорю, эти дорожные хлебцы тебя прямо-таки на ногах держат, спасибо и низкий поклон эльфам-пекарям, хотя в желудке все же ветер свищет, извините за грубость. Но и с ними беда – чем больше их ешь, тем меньше остается.
You could drink it first and then eat the bread.
Вы могли бы сначала выпить его, а затем съесть хлеб.
I love him so much, I want to make love to him and then eat his head.
я так его люблю, что хочу зан€тьс€ с ним любовью, а затем съесть его голову.
We shall prove beyond reasonable doubt that the defendant preyed on the frailties of a mentally ill person in an effort to induce his death and then eat him.
Мы докажем вне всяких обоснованных сомнений, что обвиняемый воспользовался уязвимостью психически больного человека, в попытке довести того до смерти, а затем съесть его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test