Übersetzung für "theatres are" auf russisch
Theatres are
Übersetzungsbeispiele
There are in operation 43 theatres: 3 opera houses, 30 for stage plays, 6 puppet theatres, 2 theatres for young audiences, 1 musical theatre and 1 pantomime theatre.
В стране функционируют 43 театра, из них 3 оперных, 30 драматических, 6 кукольных, 2 театра юного зрителя, 1 музыкальный театр, 1 театр пантомимы.
Besides Armenian-language theatres, the Stanislavsky Russian Drama Theatre is popular.
Наряду с армяноязычными театрами, одним из популярных театров является Русский драматический театр им. Станиславского.
The "théâtre du chocolat" ("theatre of chocolate" - children's theatre) in 2002
Театру шоколада (театру для детей), проходившему в 2002 году;
Number of professional theatres (including studio theatres) (at the end of the year)
Количество профессиональных театров (включая театры-студии), на конец года
The same applies to the theatre of the young and to the puppet theatre in Pristina and to the theatre in Djakovica where ethnic Albanian employees constitute a majority.
То же самое можно сказать о театре юного зрителя и кукольном театре в Приштине, а также о театре в Дьяковице, где большинство служащих являются этническими албанцами.
- Keen on the theatre, are you?
Любишь театр, да?
Isn't that where the theatres are?
Это где куча театров?
Many theatres are shut down for lack of electricity.
Перебои с электричеством вынуждают многие театры закрываться.
The biggest stars of the National Theatre are carrying the coffin...
Знаменитейшие деятели Национального театра несут гроб...
Yes, the theatres are full now, but so are the jails!
Так вот, не только театры сейчас полны, еще и тюрьмы!
Now he's back, the theatres are open, what does he find? The same old things.
Теперь он вернулся, театры открыты, и что он видит?
"Well, you see, doctor, he's been trying to recruit actors "for his Shakespeare company and all the able-bodied and best ones "are in uniform, and the theatres are bombed
Понимаете, доктор, ему все время приходится искать актеров для своей шекспировской труппы, но все здоровые и полноценные мужчины сейчас ходят в военной форме, а любой театр могут разбомбить прежде, чем вы успеете его арендовать.
I have the address, though; it is close to the Grand Theatre.
Адрес, впрочем, имею: у Большого театра, дом Мытовцовой.
To be sure London was rather thin, but, however, the Little Theatre was open.
В Лондоне, правда, было довольно пусто, но ведь Малый театр[37] оставался открытым.
All was joy and kindness. The day passed most pleasantly away; the morning in bustle and shopping, and the evening at one of the theatres.
Встреча была проникнута радостью и весельем, и день прошел очень приятным образом: первая его часть — в суматохе и беготне по магазинам, а вторая — в театре.
"Where does she live?" "Oh, a long way off, near the Great Theatre, just in the square there--It won't be a large party."
– Где она живет? – Отсюда далеко: у Большого театра, дом Мытовцовой, почти тут же на площади, в бельэтаже… У ней большого собрания не будет, даром что именинница, и разойдутся рано…
Again at eight o'clock, when the dark lanes of the Forties were five deep with throbbing taxi cabs, bound for the theatre district, I felt a sinking in my heart.
И позже, в восемь часов, когда в узких проездах Сороковых улиц, района театров, бурлил сплошной поток фыркающих машин, тоска снова сжимала мне сердце.
Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot!
Что я в театре-то Французском, в ложе, как неприступная добродетель бельэтажная сидела, да всех, кто за мною гонялись пять лет, как дикая бегала, и как гордая невинность смотрела, так ведь это всё дурь меня доехала!
'she's not for such as you; she's a princess, she is, and her name is Nastasia Philipovna Barashkoff, and she lives with Totski, who wishes to get rid of her because he's growing rather old--fifty- five or so--and wants to marry a certain beauty, the loveliest woman in all Petersburg.' And then he told me that I could see Nastasia Philipovna at the opera-house that evening, if I liked, and described which was her box. Well, I'd like to see my father allowing any of us to go to the theatre;
Это, говорит, не тебе чета, это, говорит, княгиня, а зовут ее Настасьей Филипповной, фамилией Барашкова, и живет с Тоцким, а Тоцкий от нее как отвязаться теперь не знает, потому совсем то есть лет достиг настоящих, пятидесяти пяти, и жениться на первейшей раскрасавице во всем Петербурге хочет. Тут он мне и внушил, что сегодня же можешь Настасью Филипповну в Большом театре видеть, в балете, в ложе своей, в бенуаре, будет сидеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test