Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Definitions are a servant -- or handmaiden -- to the intended scope.
Определения суть слуги − или лакеи - предположительной сферы охвата.
The United Nations must neither master nor servant be.
Организация Объединенных Наций не должна быть ни хозяином, ни слугой.
Replacement of the term "servant" by the expression "domestic worker".
Законопроект о замене термина "слуга" термином "домашний работник".
Science and technology are intended to be the servants of peace, not the masters of war.
Наука и техника должны быть слугами мира, а не хозяевами войны.
He was a great leader because he was a good servant of his people.
Он был великим руководителем, потому что был верным слугой своего народа.
I am the servant of the Conference, neither its coach nor its cheerleader.
Для Конференции я слуга, а вовсе не ее наставник, равно как и не предводитель группы скандирования.
The claimant provided statements from the servants who visited the villa and stables after liberation.
Заявитель представил показания слуг, посетивших виллу и конюшни после освобождения.
10. States, in short, are the servants and instruments of human beings, and not the other way round.
10. Государства, одним словом, являются слугами и инструментами народа, а не наоборот.
But I should caution that, in decision making, transparency is a good servant but a poor master.
Но я хотел бы предостеречь: в процессе принятия решений транспарентность - хороший слуга, но плохой хозяин.
And so my master knew that I was still his faithful servant—perhaps the most faithful of all.
Так мой хозяин узнал, что я остаюсь его верным слугой — может быть, самым верным из всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test