Übersetzung für "the go-betweens" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
For the sake of that, we are prepared to go to talks with the Dudaev side through go-betweens'.
Ради этого мы готовы пойти и на переговоры с дудаевской стороной через посредников.
Previously, the role of these countries was, at best, that of a go-between or observer, rather than an active participant.
Раньше роль этих стран сводилась в лучшем случае к роли посредников или наблюдателей, но не активных участников.
Women also used their influence as go-betweens with the warring factions to maintain constructive dialogue.
Женщины также используют свое влияние в качестве посредников между враждующими группировками, помогая им вести конструктивный диалог.
These accounts are used to disburse cash sums to appointed go-betweens who then transport the cash to CNDP leadership.
Эти счета используются для выплаты денежных сумм назначенным посредникам, которые затем передают наличность руководству НКЗН.
As far as national reconciliation was concerned, the United Nations should act as a go-between in trying to bring the two sides closer together.
Что касается национального примирения, Организация Объединенных Наций должна играть здесь роль посредника по сближению обеих сторон.
(h) For soliciting or receiving gifts, promises or favours from persons involved in a lawsuit, either directly or through a go-between;
viii) вымогательство или получение взяток (лично или через посредников) в виде материальных ценностей, прав или услуг от лиц, заинтересованных в исходе разбирательства;
In Liberia, uncorroborated stories refer to high-level go-betweens, senior government officials, and financial transactions made on behalf of President Taylor.
365. Что касается Либерии, то в неподтвержденной информации упоминаются высокопоставленные посредники, государственные чиновники руководящего уровня и финансовые сделки, совершаемые от имени президента Тейлора.
Other countries indirectly facilitate the continuance of UNITA activities through the presence of dubious commercial structures serving as particularly important dealers and "go-betweens".
Другие страны косвенным образом способствуют продолжению УНИТА своей деятельности через присутствие сомнительных коммерческих структур, выступающих в роли особенно важных дилеров и посредников.
99. Under Moroccan law, prostitution is a criminal offence, and all persons providing incitement to debauchery or playing the role of go-between or profiting from the prostitution of others are liable to prosecution.
99. Законодательство Марокко объявляет преступлением по закону проституцию и деяния всех лиц, склоняющих к проституции, выполняющих функцию посредников или извлекающих доход из эксплуатации проституции другого лица.
23. In recent years, the Secretary-General has referred in successive reports to the desirability of having the two sides cooperate more directly in the humanitarian field, instead of relying on UNFICYP to serve as go-between.
23. В представляемых в последние годы докладах Генеральный секретарь упоминает о желательности того, чтобы обе стороны более непосредственным образом сотрудничали в гуманитарной области, вместо того чтобы обращаться к услугам ВСООНК, действующим в качестве посредника.
So, someone is paying Clarence Ball large amounts of cash, and Dodger looks like the go-between.
Значит, кто-то платил Кларенсу Боллу уйму наличных, а Доджер, похоже, был посредником.
The Go-Between and different films.
"Посредник" и разньıе фильмьı.
Now they're looking for the go-between.
Теперь они ищут посредника.
Your buddy Mickey is the go-between.
Твой дружок Микки - посредник.
No, no, he's just the go-between.
Не, не. он всего лишь посредник.
I was the go-between, it was me.
Я был посредником, это был я.
He was the go-between for Jerome Van Aken.
Он был посредником Джерома Ван Эйкена.
There's no need to keep me as the go-between.
Мне ни к чему быть посредником.
So I need you to be the go-between.
Поэтому мне нужно чтобы ты выступила посредником.
Arrested, I'm a threat to the go-between.
Если меня арестуют, я становлюсь опасным для посредника,..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test