Übersetzung für "that was understood" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is recognized that DWA needs to clarify these terms to all Government departments so that the difference between the two concepts is well understood and reflected in government policies.
Отмечается, что Департаменту по делам женщин (ДДЖ) необходимо разъяснить эти термины всем правительственным департаментам, с тем чтобы различие между этими двумя понятиями было правильно понято и нашло свое отражение в стратегиях правительства.
To conclude, I would like to underline once again, in the hope that it will be understood by our Iraqi friends, the determination of the Turkish Government to defend the sanctity of its borders as well as the safety of its citizens.
В заключение я хотел бы еще раз подчеркнуть, храня надежду на то, что это будет понято нашими друзьями в Ираке - решимость правительства Турции защитить свои священные границы, а также безопасность своих граждан.
4. Once this is understood, the responsible nations of the world will recognize that it is imperative for the very survival of such States that every weapon and all ammunition that is manufactured, anywhere in the world, be marked, registered and tracked throughout its life.
4. Как только это будет понято, ответственные страны мира признают, что для самого существования таких государств крайне важно, чтобы все оружие и все боеприпасы, производимые в любой части мира, маркировались, регистрировались и отслеживались на протяжении всего своего существования.
The three above-mentioned items of common definition were proposed as high-priority candidate items for drafting future gtrs and were approved, although it was understood that common definitions would not necessarily be confined to those three items.
Было предложено рассматривать три вышеуказанных понятия для общих определений в качестве высокоприоритетных потенциальных объектов для разработки будущих гтп, и они были одобрены, хотя при этом было отмечено, что набор общих определений отнюдь не должен ограничиваться в обязательном порядке этими тремя понятиями.
The three above-mentioned items of common definition were proposed by the Government of Japan as high-priority candidate items for drafting future gtrs and were approved, although it was understood that common definitions would not necessarily be confined to those three items.
Правительство Японии предложило рассматривать три вышеуказанных понятия для общих определений в качестве высокоприоритетных потенциальных объектов для разработки будущих гтп, и они были одобрены, хотя при этом было отмечено, что набор общих определений отнюдь не должен обязательно ограничиваться этими тремя понятиями.
Another concern was that the notion of "original" should be understood to be distinct from the notion of "uniqueness".
57. Кроме того, была высказана обеспокоенность в связи с тем, что понятие "подлинная форма" следует рассматривать как отличающееся от понятия "уникальность".
It is therefore essential that this decision be clearly understood, and that it be implemented without conditions.
Поэтому крайне важно, чтобы это решение было хорошо понято и безоговорочно выполнено.
This time we will speak in French, because it seems that our message in Arabic was not well understood.
На этот раз мы изъясняемся по-французски, потому что, кажется, наше послание на арабском было понято не очень хорошо.
As has been pointed out on various occasions, the word "levy" may be understood as "tax".
Как уже неоднократно отмечалось, слово "сбор" ("levy") может быть понято как "пошлина" ("tax").
In the first place, this new woman understood a good deal more than was usual for young people of her age; so much indeed, that Totski could not help wondering where she had picked up her knowledge. Surely not from her "young lady's library"? It even embraced legal matters, and the "world" in general, to a considerable extent.
Эта новая женщина, оказалось, во-первых, необыкновенно много знала и понимала, – так много, что надо было глубоко удивляться, откуда могла она приобрести такие сведения, выработать в себе такие точные понятия. (Неужели из своей девичьей библиотеки?) Мало того, она даже юридически чрезвычайно много понимала и имела положительное знание, если не света, то о том по крайней мере, как некоторые дела текут на свете;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test