Übersetzung für "that was that become" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
355. Another important reality is that ICZM has become an integral part of the international donors' strategies.
355. Еще одна немаловажная реальность - это то, что КУПЗ стало составной частью стратегий международных доноров.
This exacerbated the problems, which had become the norm, and the political forces and successive Governments were unable to assess their implications and their future consequences.
Это усугубило проблемы, что стало нормой, и политические силы и сменявшие друг друга правительства были не в состоянии оценить их смысл и будущие последствия.
We hold that this provision has now become part of customary international law, a rule to which the vast majority of Member States in this Hall fully subscribe.
Мы считаем, что это положение теперь уже стало частью обычного международного права, нормой, которую полностью поддерживает подавляющее большинство государств-членов, присутствующих в этом зале.
We have become, or should believe that we have become, a global village.
Мы стали -- или считаем, что стали, -- жителями единой глобальной деревни.
51. It had recently become evident that terrorism was not confined to certain countries or peoples, but had become an international menace to all.
51. Недавно стало очевидным, что терроризм не ограничивается некоторыми странами или народами, а стал международной угрозой для всех.
He needed the room to become the headquarters of the D.A., so it did.
Ему нужно было, чтобы комната стала штаб-квартирой ОД, вот она ею и стала.
‘What has become of the miserable Orcs?’ said Legolas.
– А что сталось с несчастными орками? – спросил Леголас.
He worked faithfully in the harness, for the toil had become a delight to him;
Он хорошо работал в упряжке, потому что это стало для него удовольствием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test