Übersetzung für "that was even more" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This is even more necessary for operational activities.
195. Это еще больше необходимо для оперативной деятельности.
This is even more so in developing countries.
Это еще более справедливо в отношении развивающихся стран.
That applies even more to the prevention of terrorism.
Это в еще большей степени касается предотвращения терроризма.
The events of yesterday underline that point even more.
И вчерашние события еще больше подчеркивают это.
That will save even more lives in the years ahead.
Это позволит спасти еще больше жизней в предстоящие годы.
This is even more true for the lives of families in Slovakia.
Это еще в большей степени касается жизни семей в Словакии.
Today, I say that it is even more critical for this to be done.
Я заявляю, что сегодня еще более важно, чтобы это было сделано.
That is important today; it will be even more important in the months and years ahead.
Это имеет огромное значение сегодня; это будет иметь еще большее значение в предстоящие месяцы и годы.
This will open the way to even more interaction, also in geography.
Это открывает путь для еще большего взаимодействия, также и в сфере географии.
This is even more universally the case in those poor countries which are commonly said to have no manufactures than in those rich ones that are said to abound in them.
Это еще в большей степени относится к тем бедным странам, которые, как обычно говорят, совсем не имеют промышленности, чем к странам богатым, которые обладают ею в избытке.
He had noted that Faramir seemed to refer to Elves with reverence, and this even more than his courtesy, and his food and wine, had won Sam’s respect and quieted his suspicions.
Он заметил, что Фарамир отзывается об эльфах очень почтительно, и это еще более, чем его учтивость, обходительность, вкусная трапеза и крепкое вино, расположило к нему Сэма и усыпило его подозрения.
If there was one thing the Dursleys hated even more than his asking questions, it was his talking about anything acting in a way it shouldn’t, no matter if it was in a dream or even a cartoon—they seemed to think he might get dangerous ideas.
Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но еще больше они ненавидели, когда он говорил о чем-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи.
There would be even more systematic violations of human rights in many States and even more wars.
Было бы даже еще больше случаев систематических нарушений прав человека во многих государствах и больше войн.
In other countries the inequities are even more glaring, and the impact of closing these gaps on GDP would be even more considerable.
В других странах неравенство еще более заметно, и устранение разрыва в указанных областях еще сильнее повлияло бы на их ВВП.
Today this is clearly even more the case.
243. Сегодня ясно, что ситуация стала еще более серьезной.
But there are even more obstacles that stubbornly persist.
Однако упорно сохраняется еще большее число препятствий.
It precisely seemed to him that in prison they loved and valued it even more, cherished it even more than in freedom.
Именно ему показалось, что в остроге ее еще более любят и ценят, и более дорожат ею, чем на свободе.
As for Elizabeth, her thoughts were at Pemberley this evening more than the last;
Что касается Элизабет, то в этот вечер ее мысли были еще больше сосредоточены на Пемберли, чем в предыдущий.
In the course of circulation they wear down even more rapidly than gold coins.
В обращении они снашиваются еще быстрее, чем золотая монета.
Must put that sock on!” he suddenly thought. “It will rub away even more in the dust and the marks will disappear.”
Носок надеть! — вздумалось вдруг ему, — еще больше затрется в пыли, и следы пропадут».
Hearing the introduction, Sonya tried to raise her eyes, but became even more embarrassed than before.
Соня, услышав рекомендацию, подняла было глаза опять, но смутилась еще более прежнего.
If they were astonished at what they saw, their captors were even more astonished. Four tall Men stood there.
Но ловчие были изумлены куда больше, чем дичь. Четыре рослых воина остановились как вкопанные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test