Übersetzung für "that unleashed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Palestinian leadership chose to say "no" and unleashed a terror campaign.
Палестинское руководство предпочло сказать <<нет>> и развязало кампанию террора.
Indian armed forces have unleashed a reign of terror on defenceless civilians.
Индийские вооруженные силы развязали кампанию террора в отношении беззащитного гражданского населения.
The Eritrean Government has also unleashed a campaign of terror against Ethiopians in Eritrea.
Правительство Эритреи развязало также кампанию террора против эфиопов в Эритрее.
In anticipation of the result, Indonesian security forces unleashed militias upon the population.
Предвидя такой результат, индонезийские силы безопасности, используя военизированные группировки, развязали террор против местного населения.
The Eritrean Government had unleashed unprovoked aggression against Ethiopia, attacking civilian targets and cultural sites.
Правительство Эритреи развязало неспровоцированную агрессию против Эфиопии, совершив нападения на гражданские цели и культурные объекты.
It was the leadership of Georgia that unleashed aggression, it was the leadership of Georgia that carried out ethnic cleansing and pursued a policy of genocide.
Именно руководство Грузии развязало агрессию, именно оно занималось этническими чистками и проводило политику геноцида.
In 1971, State terror unleashed by Pakistani forces in what was then part of their country led to 3 million deaths, a scale of extermination and genocide that compares easily with anything unleashed under fascism.
В 1971 году государственный террор, который развязали пакистанские силы в том районе страны, который тогда был частью их страны, привел к гибели трех миллионов человек, такой уровень уничтожения людей и геноцида может быть сравним только с фашизмом.
In the subsequent months, Djibouti and its allies unleashed orchestrated diplomatic campaigns to "condemn" Eritrea in every regional and international forum.
В последующие месяцы Джибути и ее союзники развязали спланированную дипломатическую кампанию с целью добиться <<осуждения>> Эритреи на всех региональных и международных форумах.
458. On 2 August 1998, the Ugandan, Rwandan and Burundian armies unleashed a war of aggression against the Democratic Republic of the Congo.
458. 2 августа 1998 года угандийская, руандийская и бурундийская армии развязали захватническую войну против Демократической Республики Конго.
It has unleashed persecution on companies and their personnel for establishing or even proposing to establish economic, commercial or scientific and technical relations with Cuba.
Оно развязало преследование любого предприятия и его персонала, которые устанавливают или просто думают установить экономические, торговые или научно-технические отношения с Кубой.
The fundamental element of the crisis was the aggression of Eritrea unleashed against Ethiopia.
Основополагающим элементом этого кризиса была агрессия Эритреи, развязанная против Эфиопии.
How long are we prepared to allow this campaign unleashed against the Georgians to go unabated?
Как долго мы готовы позволять, чтобы эта кампания, развязанная против грузин, беспрепятственно продолжалась?
The culmination of this kind of policy was the aggression unleashed by Georgia against the people of South Ossetia during the night of 78 August 2008.
Кульминацией такого рода политики стала агрессия Грузии против народа Южной Осетии, развязанная в ночь с 7 на 8 августа 2008 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test