Übersetzung für "that turned and that" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It later turned out that the bystander was deaf.
Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим.
In the event, the course turned out to be full of brambles and boulders.
Оказалось, однако, что этот путь тернист и неровен.
But I think we can say that it has turned out to be a success.
Но, как мне кажется, сегодня мы можем утверждать, что она оказалась успешной.
But it turned out that such a group could not get into Eritrea or Ethiopia.
Однако оказалось, что такая группа не может проникнуть в Эритрею или Эфиопию.
Combined transport of goods and persons turned out to be feasible.
Оказалось, что имеются возможности для осуществления комбинированных перевозок грузов и пассажиров.
It turned out that Porfiry Petrovich was alone in his office at the moment.
Оказалось, что в эту минуту Порфирий Петрович был у себя в кабинете один.
It turned out later that only one horse had been actually stolen.
Позднее оказалось, что свели только одну лошадь.
In the end the stolen object turned out to be a teaspoon belonging to the vauxhall.
Оказалось, наконец, что проданный предмет была чайная ложка, принадлежавшая вокзалу.
Greyback forced the prisoners to turn again so as to place Harry directly beneath the chandelier.
Сивый подтолкнул пленников, так что Гарри оказался прямо под люстрой.
It turns out that picking ordinary tumbler locks—like Yale locks—is easy.
Оказалось, что вскрыть обычный цилиндрический замок — вроде американского — дело нехитрое.
In talking over the question of relationship it turned out that the prince was very well up in the matter and knew his pedigree off by heart.
Сочлись родней; оказалось, что князь знал свою родословную довольно хорошо;
but when he thought he had already finished and satisfied his listeners, it turned out that for them it was as if he had not yet begun.
но когда он думал, что уже кончил и удовлетворил своих слушательниц, то оказалось, что для них он как будто еще и не начинал.
Then the others softened up a little, too, and I was mighty thankful to that old doctor for doing Jim that good turn;
Тогда и другие тоже смягчились, а я был очень благодарен доктору за то, что он оказал Джиму такую услугу;
It turned out that in reality the German Social-Democratic Party was much more moderate and opportunist than it appeared to be!
Оказалось, что на деле германская социал-демократическая партия несравненно более умеренна и оппортунистична, чем она казалась!
But the reality this time turned out to be pleasantly different.
Однако на этот раз мы были приятно удивлены тем, что все получилось наоборот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test