Übersetzung für "that this is mistake" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
But that is a mistake, as they risk being taken for granted.
Однако это -- ошибка, поскольку возникает опасность того, что эти успехи могут восприниматься как нечто само собой разумеющееся.
This is a mistake because the role of the State in an economy depends on level of income and stage of development.
Это - ошибка, поскольку роль государства в экономике зависит от уровня доходов и стадии развития.
It is unclear whether this is a mistake on the part of the Thyolo police or of the High Court or whether Mr. Newiri had even been the person intended to be arrested.
Неясно, была ли это ошибка со стороны полиции Тиоло и намеревались ли вообще арестовывать именно г-на Невири.
it, by mistake, information had been included in the draft report from a prior session, that this mistake had been pointed out during the reading of the report and that it had been agreed to subsequently include the correct information in the final report.
Сотрудник секретариата пояснил, что по ошибке в проект доклада была включена информация из доклада о работе предыдущей сессии, что эта ошибка была выявлена в процессе чтения доклада и что было решено включить впоследствии в окончательный доклад исправленную информацию.
But even accepting, for a moment, the supposition that M. Ihlen was mistaken as to the results which might ensue from an extension of Danish sovereignty, it must be admitted that this mistake was not such as to entail the nullity of the agreement.
Если же, тем не менее, предположить, что гн Ихлен ошибочно истолковал последствия, к которым привело бы расширение суверенитета Дании, то необходимо признать, что эта ошибка не может повлечь за собой недействительность договора.
The United Nations Board of Inquiry noted that the Israeli authorities accepted full responsibility for the incident and apologized to the United Nations for what they say was an "operational level" mistake.
Комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию отметила, что власти Израиля приняли на себя всю полноту ответственности за произошедшее, назвав это ошибкой "на оперативном уровне", и принесли извинения Организации Объединенных Наций.
60. The CHAIRPERSON said that that mistake would be corrected and that the Committee could consider that the list of issues to be taken up in connection with the second periodic report of Algeria would be amended on the basis of all the proposals made during the meeting.
57. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что эта ошибка будет исправлена и что Комитет может считать, что перечень вопросов, подлежащих рассмотрению в связи со вторым периодическим докладом Алжира, будет полностью переработан с учетом всех предложений, высказанных в ходе этого заседания.
62. One Committee member had noted that a representative of the Commission for Human Rights and Good Governance appeared on the list of members of the delegation; that was a mistake owing to the list originally being submitted for all visa requests for Switzerland, grouped together.
62. Один из членов Комитета указал, что в списке членов делегации фигурирует имя представителя Комиссии по правам человека и благому управлению; это - ошибка, причина которой кроется в том, что этот список составлялся на основе общего списка лиц, фигурировавших в заявке на получение швейцарской визы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test