Übersetzung für "that taking them" auf russisch
- что брать их
- что, принимая их
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
We can take them starting from the middle out, inside out, upside down.
Мы можем брать их, начиная с середины, сверху вниз или снизу вверх.
Poor families in many parts of the world have to leave children alone or in the care of older siblings or take them to work.
Бедные семьи во многих районах мира вынуждены оставлять детей одних или со старшими детьми или брать их с собой на работу.
Dragan Nikolić then ordered the Ferhatović brothers to put the bodies on a stretcher and take them behind a warehouse, where they could not be seen from the camp entrance.
Затем Драган Николич приказал братьям Ферхатовичам положить трупы на носилки и отнести их за барак, чтобы их не было видно от входа в лагерь.
The customs important to the group identity of the Romanies receive little understanding; not even the authorities take them into consideration every time they make decisions.
Традиции, характерные для группового сознания рома, не встречают должного понимания; даже органы власти не всегда учитывают их, принимая то или иное решение.
Once the WHO assessments, which are determinative as to medical and scientific matters, are made available, the Commission, taking them into account, may decide what further action should be taken.
После получения результатов оценки ВОЗ, которые в медицинских и научных вопросах являются определяющими, Комиссия, принимая их во внимание, может принять решение о дальнейших мерах.
Gender stereotypes are defined as "any pejorative or partial representation of either sex (in language, attitudes or images) which associates particular roles, modes of behaviour, characteristics, attributes or products to people on the basis of gender, without taking them into consideration as individuals."
Гендерные стереотипы определяются как <<любое пренебрежительное или пристрастное изображение (язык, манеры или представление) представителей мужского или женского пола, имеющее целью приписать особые отличительные роли, манеры поведения, характеристики, символы или продукты лицам в зависимости от их пола, не принимая во внимание их индивидуальность>>.
Ms. McDOUGALL observed that it did not serve the Committee to reopen the very full debate that had led to the adoption of General Recommendation XXV, which confirmed that the gender-related dimensions of racial discrimination were within the ambit of the Convention and that the Committee was enhancing its practice by taking them into account.
Г-жа МАКДУГАЛЛ отмечает, что Комитету не следует вновь открывать всеобъемлющие дебаты, которые уже привели в прошлом к принятию общей рекомендации XXV, подтвердившей, что гендерные аспекты расовой дискриминации находятся в пределах действия Конвенции и что Комитет расширяет свою практику, принимая их во внимание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test