Übersetzung für "that taken were" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The measures then taken were as follows:
Тогда были приняты следующие меры:
In the latter, the measures taken were as follows:
По итогам завершенных расследований были приняты следующие меры:
However, it was clear that the actions taken were insufficient.
Вместе с тем является очевидным, что принятых мер недостаточно.
The Government believed that the measures it had taken were sufficient to regularize their situation.
Правительство считает, что принятые им меры являются достаточными для упорядочивания их положения.
The next steps to be taken were in communicating the messages regarding focus and in operationalizing the guidelines.
Следующими мерами, которые должны быть приняты, являются распространение информации о конкретных направлениях деятельности и практическое осуществление руководящих принципов.
Measures that were taken were directed to the improvement of the economy, policies and programmes were directed towards that end.
Принятые меры были направлены на совершенствовании экономики, политика и программы также преследовали эту цель.
The measures taken were only normal in the circumstances, and the persons concerned are available to testify to the falsity of the allegations of torture.
Принятые меры были абсолютно естественными в тех обстоятельствах, а соответствующие лица могут засвидетельствовать, что утверждения о применении пыток являются ложью.
The Government satisfies itself with a general reference that the measures taken were carried out in conformity with national laws and international practice.
Правительство довольствуется тем, что имеется общая ссылка на то, что принятые меры осуществлялись в соответствии с национальным законодательством и международной практикой.
Eightynine per cent of those Parties also indicated that the measures taken were mentioned in their implementation plans, priorities and programmes.
Восемьдесят девять процентов этих Сторон также указали, что принятые ими меры были указаны в их национальных планах выполнения, приоритетах и программах.
The Consultative Committee noted that the measures that Luxembourg had taken were not appropriate to the subject at hand and that a law should cover this kind of matter.
Консультативный комитет отметил, что принятые Люксембургом меры не соответствуют рассматриваемому предмету и что подобные вопросы должны определяться законом.
The Committee was further informed that the measures taken were within the authority of the Secretary-General under existing financial and personnel regulations.
Комитет был также проинформирован о том, что принятые меры относятся к сфере полномочий, предоставленных Генеральному секретарю в силу существующих Финансовых положений и Положений о персонале.
The Committee was further informed that the measures taken were within the Secretary-General's authority under existing financial and personnel regulations.
Комитет был также информирован о том, что принятые меры относятся к сфере полномочий, предоставленных Генеральному секретарю в силу существующих Финансовых положений и Положений о персонале.
4.10 As to the specific claim under article 17, the State party notes that the actions taken were lawful and in accordance with applicable legislation.
4.10 Что касается конкретной жалобы согласно статье 17, то государство-участник отмечает, что принятые меры являются законными и соответствуют примененному законодательству.
58. The High Commissioner noted that poverty affected 53.71 per cent of the population, and that measures taken were insufficient to eliminate the structural causes of poverty.
58. Верховный комиссар отметила, что нищета затрагивает 53,71% населения и что принятые меры были недостаточными для ликвидации структурных причин нищеты.
10. Mr. Bylica (Observer for the European Union) said that the procedural decisions that had been taken were necessary to ensure the success of the 2015 Review Conference.
10. Г-н Былица (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что принятые процедурные решения необходимы для обеспечения успешного проведения Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test