Übersetzung für "that state is is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I believe that democracy can never be exported or imported; it is a state of mind and must be learned.
Я считаю, что демократию нельзя экспортировать или импортировать; это состояние ума, которому надо учиться.
57. Security is a state of being free from danger, fear, threat, anxiety and uncertainty.
57. Безопасность - это состояние свободы от опасности, страха, угрозы, тревоги и неопределенности.
Moderate poverty is the state in which one can survive by obtaining the minimum standard of well-being, but nothing beyond.
Умеренный уровень нищеты -- это состояние, в котором человек может выжить при минимальном уровне благополучия, но не более того.
Health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity.
Здоровье - это состояние полного физического, умственного и социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или недугов.
Health is the state of complete physical, psychological and social well-being, not just absence of illness or infirmity.
374. Здоровье - это состояние полного физического, психологического и социального благополучия, а не только отсутствие заболевания или недомогания.
128. Health is a state of complete physical, mental and social well-being, and not merely the absence of disease and infirmity.
128. Здоровье - это состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не просто отсутствие болезней и недомоганий.
Sexual health is a "state of physical, emotional, mental and social well-being related to sexuality, not merely the absence of disease, dysfunction or infirmity".
Сексуальное здоровье -- это <<состояние физического, эмоционального, психического и социального благополучия, связанного с сексуальностью, не просто отсутствие болезни, дисфункции или недуга>>.
67. Vulnerability is a state of high exposure to risks, combined with a reduced ability to defend oneself against those risks and to cope with the negative consequences that ensue.
67. Уязвимость - это состояние высокой подверженности рискам, сочетающееся с пониженной способностью защититься от этих рисков и преодолеть их негативные последствия.
His understanding of happiness is a state of being that is realized through a judicious equilibrium between gains in material comfort and growth of the mind and spirit in a just and sustainable environment.
В его понимании счастье -- это состояние души, которое достигается посредством разумного равновесия между материальным комфортом и укреплением разума и духа в условиях справедливого и устойчивого развития.
The State is the guarantor of the right to education.
Государство является гарантом права на образование.
Under the Constitution, the Yugoslav State is not a national State, but the State of all its citizens.
По Конституции югославское государство является не национальным государством, а государством всех его граждан.
Any State which is a Contracting Party may, by
Любое государство, являющееся Договаривающейся стороной,
Bourgeois states are most varied in form, but their essence is the same: all these states, whatever their form, in the final analysis are inevitably the dictatorship of the bourgeoisie.
Формы буржуазных государств чрезвычайно разнообразны, но суть их одна: все эти государства являются так или иначе, но в последнем счете обязательно диктатурой буржуазии.
According to the philosophical conception, the state is the 'realization of the idea', or the Kingdom of God on earth, translated into philosophical terms, the sphere in which eternal truth and justice are, or should be, realized.
По учению философов, государство есть «осуществление идеи» или, переведенное на философский язык, царство божие на земле, государство является таким поприщем, на котором осуществляется или должна осуществиться вечная истина и справедливость.
One of the most, if not the most, remarkable observation on the state in the works of Marx and Engels is contained in the following passage in Engels' letter to Bebel dated March 18-28, 1875.
Одним из самых замечательных, если не самым замечательным, рассуждением в сочинениях Маркса и Энгельса по вопросу о государстве является следующее место в письме Энгельса к Бебелю от 18—28 марта 1875 года.
The economic basis for the complete withering away of the state is such a high state of development of communism at which the antithesis between mental and physical labor disappears, at which there consequently disappears one of the principal sources of modern social inequality - a source, moreover, which cannot on any account be removed immediately by the mere conversion of the means of production into public property, by the mere exploitation of the capitalists.
Экономической основой полного отмирания государства является такое высокое развитие коммунизма, при котором исчезает противоположность умственного и физического труда, исчезает, следовательно, один из важнейших источников современного общественного неравенства и притом такой источник, которого одним переходом средств производства в общественную собственность, одной экспроприацией капиталистов сразу устранить никак нельзя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test