Übersetzung für "that ring is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The TIR fastening rope will be pulled through this ring to secure the locking rod.
Для закрепления запирающего стержня через это кольцо пропускается крепежная веревка, соответствующая требованиям МДП.
In new research, a team of space scientists from the University of California at Los Angeles and KASI have successfully modelled and explained the unprecedented behaviour of a third radiation ring, newly discovered by RBSP, showing that the trapping mechanism for the extremely energetic particles that make up this ring is different from those typically observed in particles in the Van Allen radiation belt.
В рамках нового исследования группа ученых по космосу из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и КАСИ успешно смоделировали и объяснили беспрецедентное поведение третьего кольца радиации, недавно открытого RBSP, продемонстрировав, что механизм частиц сверхвысокой энергии, из которых состоит это кольцо, отличается от того, что обычно наблюдается в частицах в радиационном поясе Ван Аллена.
Sir, that ring is a rarity.
Сэр, это кольцо - редкость.
That ring is a fake, you dick!
Это кольцо - обман, ты, скотина.
And that ring is only the beginning, man.
И это кольцо - только начало.
- Just tell me where that ring is.
- Просто скажи мне, где это кольцо.
That ring is ours and she's mine.
Это кольцо наше, а она моя.
Kiss my ass, that ring is brass.
Поцелуй мой зад, это кольцо из меди.
So that ring is very special to us.
И это кольцо нам очень дорого.
That ring is the reason I've killed people.
Я убивал людей из-за этого кольца.
Donna, that ring is a symbol of our eternal love for each other.
Донна, это кольцо - символ нашей вечной любви друг к другу.
The reason I asked for that ring is because, deep down, I didn't believe you were gonna do it.
Я попросила это кольцо, потому что в глубине души я не верила, что ты сделаешь это.
Do you see this ring?
– Ты видишь это кольцо?
“Sir,” said Harry, staring at it. “That ring—” “Yes?”
— Сэр, — сказал Гарри, уставившись на перстень, — это кольцо… — Да, Гарри?
But if you mean “known about this ring”, well, I still do not know, one might say.
Но если ты спрашиваешь про это Кольцо, то я, можно сказать, и до сих пор не все знаю.
“Why,” said Snape, without preamble, “why did you put on that ring? It carries a curse, surely you realized that. Why even touch it?”
— Зачем? — сказал Снегг без всяких предисловий. — Зачем вы надели это кольцо? На него наложено заклятие, вы не могли этого не знать… Зачем вам вообще понадобилось его трогать?
The Ring is another: you are the Ring-bearer.
Во-вторых, тебе доверено Кольцо.
The ring is no longer a Horcrux.
Кольцо больше не крестраж.
The Ring!’ they cried with deadly voices;
Отдавай Кольцо! – откликнулись замогильные голоса.
I fear to take the Ring to hide it.
Я страшусь взять Вражье Кольцо на хранение.
And I’m so tired. And the Ring is so heavy, Sam.
Я очень устал, Сэм, и Кольцо все тяжелее.
I need your Ring: that you know now;
Да, мне нужно твое Кольцо, теперь ты это знаешь.
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test