Übersetzung für "that profit is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Drug-trafficking is ultimately about making huge profits, and it is undoubtedly the loss of these profits, together with the loss of their freedom, that the drug dealers fear most of all.
Торговля наркотиками - это прежде всего гигантские прибыли, и торговцы наркотиками, безусловно, больше всего опасаются наряду с лишением свободы потери именно этих прибылей.
Iraq asserts that this profit should be set off against KPC's claims so that KPC does not benefit from the occupation of Kuwait.
Ирак утверждает, что эта прибыль должна быть вычтена из суммы претензий "КПК", с тем чтобы "КПК" не получила выгоду от оккупации Кувейта.
Prior agreement would be reached on the percentage of profits to be allocated to the donor and to African countries on the understanding that part of the profits will be channelled back into the Funds to finance new projects or to develop existing ones.
Распределение прибылей между соответствующей страной-донором и африканскими странами будет предварительно согласовано при том понимании, что часть этих прибылей будет возвращаться в фонды для финансирования новых проектов или для развития уже действующих проектов.
The note concluded that it would not apply to profits from subsequent resale of these permits and credits by persons for whom those profits would not constitute income from their agricultural or forestry activities.
В записке делается вывод о том, что статья не применяется к прибыли, полученной в результате последующей перепродажи этих разрешений и квот на выбросы лицами, для которых эта прибыль не является доходом от их сельскохозяйственной или лесохозяйственной деятельности.
(c) On the closing of the accounts for the financial period, the balance in the account for "loss or gain on exchange" shall be debited to the budget account if there is a net loss; if there is a net profit, profit shall be credited to miscellaneous income.
с) Если имеется чистый убыток, то при закрытии счетов за финансовый период баланс на счету <<убытки или прибыль от обмена>> относится на бюджетный счет, если имеется чистая прибыль, то эта прибыль кредитуется на счет прочих поступлений.
Specifically, the profits of an enterprise of one State are taxable in the other State only if the enterprise maintains a permanent establishment in the latter State and only to the extent that the profits are attributable to the permanent establishment.
В частности, прибыль предприятия одного из государств подлежит налогообложению в другом государстве лишь в том случае, если это предприятие имеет в последнем постоянное представительство, и лишь в той мере, в какой эта прибыль относится к данному постоянному представительству.
42. Trade unions believe that there is a contradiction in boosting profits from such vital services as water, energy, health and education, especially where these profits are withdrawn to another country and individual shareholders.
42. Профсоюзы считают, что налицо явное противоречие в том, что касается повышения прибыли в результате оказания таких исключительно важных услуг, как водоснабжение, энергообеспечение, здравоохранение и образование, особенно когда эта прибыль достается другой стране и отдельным вкладчикам.
Throughout this report, the term "private sector" is used to cover all firms and individuals who operate in market settings and are organized to generate a profit on the investment of their resources, however small the profit that is actually made.
7. По всему докладу термин "частный сектор" охватывает все компании и частные лица, которые функционируют в рыночных условиях и строят свою деятельность таким образом, чтобы извлекать прибыль от инвестированных ими ресурсов, как бы мала эта прибыль ни была.
Under article 7 (1), a country is entitled to tax business profits only if the non-resident carries on business in the country through a permanent establishment and only to the extent that the profits are attributable to the permanent establishment or are similar to the profits derived through the permanent establishment (limited force-of-attraction rule).
Согласно пункту 1 статьи 7, страна может взимать налог с прибыли предприятия только в том случае, если нерезидент осуществляет в этой стране предпринимательскую деятельность через постоянное представительство и лишь в том объеме, в каком эта прибыль относится к постоянному представительству или соотносится с прибылью, получаемой через постоянное представительство (правило ограничения силы притяжения).
The Panel finds, however, that the increased profits were attributable to a number of factors, including the increase in market prices of Sasref's products; and that these factors resulted from market conditions prevailing during that period.
В то же время Группа считает, что эта прибыль могла быть получена благодаря ряду факторов, в том числе повышению рыночных цен на продукцию компании, и что эти факторы связаны с рыночной конъюнктурой в тот период.
This profit always arises from the difference between the quantity of bullion which the common currency ought to contain, and that which it actually does contain.
Эта прибыль всегда получается от разности между тем количеством металла, которое должна содержать находящаяся в обращении монета, и тем количеством, которое она фактически содержит.
The profit is made by parting with it; and it comes back with both its own profit and the profit upon the whole price of the cattle, in the price of the wool, the milk, and the increase.
Прибыль на него получается путем его продажи, и капитал возвращается обратно в цене шерсти, молока И приплода не только со своей собственной прибылью, но и с прибылью на всю цену скота.
It is thus that in the progress of improvement the rent and profit of unimproved pasture come to be regulated in some measure by the rent and profit of what is improved, and these again by the rent and profit of corn.
Таким образом, по мере развития сельского хозяйства рента и прибыль с пастбищ, не подвергавшихся улучшению, в известной степени определяются рентой и прибылью с улучшенных пастбищ, а эти последние — рентой и прибылью, получаемыми при производстве хлебов.
In the progress of the manufacture, not only the number of profits increase, but every subsequent profit is greater than the foregoing;
С развитием обрабатывающей промышленности не только увеличивается последовательный ряд прибылей, но и каждая последующая прибыль становится больше прибыли, полученной на предыдущей стадии;
The profits of stock would be diminished both really and in appearance.
Прибыль на капитал уменьшится как фактически, так и по видимости.
Both rent and profit are, in this case, confounded with wages.
Рента и прибыль в этом случае смешиваются с заработной платой.
As the colony increases, the profits of stock gradually diminish.
По мере роста колонии прибыль на капитал постепенно уменьшается.
His revenue is in the one case profit, in the other interest.
Его доход в первом случае составляет прибыль, во втором — проценты.
They appear to have been originally considered as taxes upon the profits of merchants.
первоначально их считали, по-видимому, налогами на прибыль купцов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test