Übersetzung für "that production was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In Panama, cement production is the main source.
В Панаме главный источник - это производство цемента.
Another option is the production of hydrogen from natural gas and the storage of the by-product CO2 in (nearly) exhausted gas fields.
Другой вариант -это производство водорода из природного газа и хранение побочного продукта этого процесса - CO2 в (почти) истощившихся газовых месторождениях.
In 2006 such production stood at roughly 10,275 tonnes, 34 per cent of total methyl bromide production in that year.
В 2006 году это производство составило около 10 275 тонн, или 34 процента, от общего объема бромистого метила, произведенного в указанном году.
These production activities are largely concentrated in the food industry and partly in the clothing, jewellery and some other industries.
Это производство сосредоточено, в основном, в пищевой промышленности, частично - в швейной промышленности, ювелирной и некоторых других отраслях.
In terms of the quantity of CFCs that would have to be produced, the Panel said that a campaign production run of some 1,000 tonnes (excluding amounts that might be required by China) could, under specific conditions, be sufficient for all countries needing to rely on that production.
30. Что касается объемов ХФУ, которые необходимо будет произвести, Группа заявила, что налаживание планово-периодического производства около 1000 тонн (за исключением количеств, которые могут потребоваться Китаю) могло бы при определенных условиях оказаться достаточным для всех стран, которые вынуждены ориентироваться на это производство.
23. On 25 June 2011, Iran provided the Agency with another revised DIQ in which the stated purpose of FFEP, as well as R&D, was the production of UF6 enriched up to 20% U-235, and that initially this production would take place within two sets of two interconnected cascades.
23. 25 июня 2011 года Иран представил Агентству еще один пересмотренный DIQ, в котором заявил, что УОТФ, а также НИОКР предназначены для производства UF6, обогащенного до 20% по U235, и что первоначально это производство будет осуществляться в двух системах двух соединенных между собой каскадов.
Some nuclear-weapon States had announced that they had ceased production of fissile material for use in weapons, and it urged all States capable of producing fissile material for weapons purposes to declare a moratorium on production pending the conclusion of a legally binding fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament.
Некоторые государства, обладающие ядерным оружием, объявили о прекращении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия, и Армения призывает все государства, способные производить расщепляющийся материал для ядерного оружия, объявить мораторий на это производство до заключения имеющего обязательную юридическую силу договора о прекращении производства расщепляющегося материала на Конференции по разоружению.
23. Several indicators from the activities, human resources, procurement and equipment domains emerged, which when taken together strongly suggested that the production of liquid-propellant engines could have been the only purpose of Project 1728 and that it was more advanced than had been declared.
23. Однако на основе информации о деятельности, людских ресурсах, закупках и оборудовании были выявлены некоторые признаки, которые, взятые вместе, четко указывали на то, что единственной целью проекта 1728 являлось производство двигателей на жидком топливе и что это производство было более продвинутым, чем заявлялось.
One national objective is the production of bio-fuels, for which we have 44 million hectares of savannah, which will allow greater development, initially in sugarcane and African palm, without jeopardizing food security or destroying a single square millimetre of rainforest.
Одна из национальных целей -- это производство биотоплива; мы используем для этого 44 миллиона гектаров территории саванны, что позволит нам добиться больших результатов, первоначально в выращивании сахарного тростника и африканской пальмы, не ставя при этом под угрозу продовольственную безопасность и не уничтожая ни единого квадратного миллиметра тропических лесов.
The production of the waste liquid did not always synchronize with the production of the CTC by-product.
Производство жидких отходов не всегда согласовано с производством побочного продукта ТХМ.
Production: there is no confirmed present production PCNs.
i) производство: подтвержденные данные о производстве ПХН в настоящее время отсутствуют.
The dominating industrial sectors are food and beverages production, wood and wood products, textiles, chemicals and chemical products, metal products, equipment and furniture production.
Преобладающими промышленными секторами является пищевая промышленность, лесозаготовки и обработка древесины, текстильное производство, производство химикалий и реактивов, металлургия, производство оборудования и мебели.
Installations for the production of basic organic chemicals (ethylene production)
Установки для производства основных органических химикатов (производство этилена)
Country Cocoa production (tons) Percentage of world production
Страна Производство какао (в тонах) В процентах от мирового производства
To encourage the production of any commodity, a bounty upon production, one should imagine, would have a more direct operation than one upon exportation.
Могут предположить, что в целях поощрения производства какогонибудь продукта более непосредственное действие будет иметь премия за производство, а не вывозная премия.
The production of different commodities depends on different seasons of the year.
Производство различных товаров связано с различными временами года.
The production of commodities and their circulation in its developed form, namely trade, form the historic presuppositions under which capital arises.
Историческими предпосылками возникновения капитала являются товарное производство и развитое товарное обращение, торговля.
With more developed commodity production, every producer is compelled to secure for himself the nexus rerum,* the ‘social pledge’.39 His needs are ceaselessly renewed, and necessitate the continual purchase of other people’s commodities, whereas the production and sale of his own commodity costs time and is subject to various accidents.
При дальнейшем развитии товарного производства каждый товаропроизводитель должен обеспечить себе nexus rerum, известный “общественно признанный залог”.[104] Его потребности непрерывно вновь и вновь заявляют о себе и непрерывно побуждают его покупать чужие товары, в то время как производство и продажа его собственного товара стоит времени и зависит от случайностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test