Übersetzung für "that of level" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(c) Identification of levels of threat and coordination of operations in response to changes in those levels;
c) определение уровней угрозы и координация действий в ответ на изменения этих уровней;
(b) Coordination issues that arise at each of those levels;
b) координация вопросов, возникающих на каждом из этих уровней;
The difference between each of these levels is in their anticipated scope of impact.
Различие между каждым из этих уровней заключается в предполагаемых масштабах их последствий.
Our overall health can be influenced at any or all of these levels.
Это может повлиять на наше здоровье в целом на любом или на всех этих уровнях.
NGOs can play a critical role at each of these levels.
НПО могут играть исключительно важную роль на каждом из этих уровней.
Some transition economies are moving quickly towards this level.
Некоторые страны с переходной экономикой быстрыми темпами приближаются к этому уровню.
In this level the girls have access, but there are many dropouts.
Девочки располагают доступом к этому уровню образования, однако насчитывается много учащихся, выбывающих из школ.
Both levels of Government exercise legislative, executive and judicial powers.
На каждом из этих уровней власти существуют свои законодательные, исполнительные и судебные органы.
Some large passenger cars have GVMs near this level.
У некоторых пассажирских транспортных средств большой вместимости ПМТС приближается к этому уровню.
For both levels of schooling, the male dropout rates are higher.
На каждом из этих уровней образования коэффициент отсева среди мальчиков выше, чем среди девочек.
In response, the secretariat explained the four levels of cooperation with UNCTAD and WTO: the intergovernmental level, the policy level, the programme level, and the operational level.
49. Отвечая на поставленные вопросы, секретариат отметил четыре уровня сотрудничества с ЮНКТАД и ВТО: межправительственный уровень, уровень политики, программный уровень и оперативный уровень.
Level of economic activity and level of employment
Уровень экономической активности и уровень занятости населения
There's a level of pain that'll buy you."
Какой-то уровень боли сломит вас. Я куплю вас болью.
He maintains the level of individuals. Too few individuals, and a people reverts to a mob.
Он поддерживает уровень индивидуальности: если личностей мало, народ становится толпой.
For a quick encore they measured the level of hydrogen emissions in the surrounding cubic parsec of space and then shut down again in boredom.
Потом, от скуки, они измерили уровень водородной эмиссии в кубическом парсеке окружающего пространства и отключились в тоске.
He was remembering taking the lift down to the ninth level of the Ministry on the day of his hearing and the sallow-faced man who had got in on the.
Он вспоминал, как они спускались в лифте на девятый уровень Министерства в день слушания и на уровне атриума в лифт вошел мужчина с землистым лицом.
Level Three, Department of Magical Accidents and Catastrophes, including the Accidental Magic Reversal Squad, Obliviator Headquarters and Muggle-Worthy Excuse Committee.”
— Уровень третий. Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для маглов.
But in an employment of capital in which the merchant sold very dear and bought very cheap, the profit must have been very great, and much above the ordinary level of profit in other branches of trade.
Но при такой затрате капитала, когда купец продавал очень дорого, а покупал очень дешево, прибыль неизбежно была весьма высока и намного превышала обычный уровень прибыли в других отраслях торговли.
If the builder did not get his reasonable profit, he would be obliged to quit the trade; which, by raising the demand for building, would in a short time bring back his profit to its proper level with that of other trades.
Если бы строитель не выручал своей умеренной прибыли, он вынужден был бы прекратить свое дело, а это в непродолжительном времени вернуло бы его прибыль на уровень, соответствующий ее уровню в других промыслах, поскольку усилило бы спрос на здания.
But if the profits of those who deal in such goods are above their proper level, those goods will be sold dearer than they ought to be, or somewhat above their natural price, and all those engaged in the nearer employments will be more or less oppressed by this high price.
Но если прибыли тех, кто торгует такими товарами, превышают обычный уровень, они будут продаваться дороже, чем следовало бы, или с некоторым превышением против их естественной цены, и все те, кто занят в более близких операциях, будут более или менее терпеть ущерб от такой высокой цены.
consequently, we find, especially if we take long periods into consideration, that the quantity of money in circulation in each country diverges far less from its average level than we should at first sight have expected, with the exception of the violent perturbations which arise periodically, either from crises in production and commerce, or, more rarely, from changes in the value of money itself.
Поэтому, особенно при рассмотрении сравнительно продолжительных периодов, масса денег, обращающихся в каждой данной стране, обнаруживает гораздо более постоянный средний уровень и гораздо менее значительные отклонения от этого среднего уровня, чем можно было бы ожидать с первого взгляда; исключение составляют периоды сильных потрясений, которые вызываются промышленными и торговыми кризисами, реже изменениями в стоимости самих денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test