Übersetzung für "that negation is" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This is a negation of the United Nations Security Council resolutions.
Это - отрицание резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
This negation is connected with the complex and paradoxical nature of the concept of modernity.
Это отрицание связано со сложной и парадоксальной природой концепции современности.
This is a negation of the Simla Agreement, and I quote article 6 of the Simla Agreement, which states,
Это - отрицание Соглашения, заключенного в Симле, а именно статьи 6 этого соглашения, и я цитирую:
The negation of nuclear disarmament obligations is not the only challenge facing the NPT.
Отрицание обязательств по ядерному разоружению не единственная проблема, стоящая перед ДНЯО.
And discrimination, especially when waged against the weakest, is the absolute negation of solidarity.
А дискриминация, особенно в отношении слабейших, есть абсолютное отрицание солидарности.
Extreme poverty is the very negation of human rights and fundamental freedoms.
Крайняя нищета представляет собой само отрицание прав человека и основополагающих свобод.
That principle did not imply the negation of cultural, religious or linguistic differences between citizens.
Этот принцип не подразумевает отрицание культурных, религиозных или языковых различий между ними.
Poverty is the thorough negation of sustainability and a serious obstacle to qualitative development.
Нищета является полным отрицанием устойчивого характера и серьезным препятствием на пути качественного развития.
Identity is an ambivalent concept, which can be both an affirmation of the self and negation of the other.
Будучи понятием неоднозначным, самобытность может предполагать одновременно утверждение себя и отрицание другого.
It was there that the experience of humiliation and the negation of humanity found its most absolute expression.
Именно там нашли свое самое полное проявление опыт унижения и полное отрицание человечности.
This implies "a negation of the citizenship principle and they perceive themselves as persons without rights.
Косвенным образом это влечет за собой "отрицание принципа гражданства, когда их рассматривают как людей без прав.
So long as we seek to interpret his theory of experience in the form in which it is avowedly presented, namely, as genuinely realistic, it eludes all clear comprehension: its whole meaning seems to be exhausted in negation of the subjectivism which it overthrows.
Если мы попробуем истолковать его теорию опыта так, как ее хотят представить, именно как истинно реалистическую (genuinely realistic), то она ускользает от всякого ясного изложения: все ее значение исчерпывается отрицанием субъективизма, который она-де ниспровергает.
It's a pity, too, that with all her energy and determination to protest—which she has already proved once—she still seems to have too little self-sufficiency, or independence, so to speak, too little negation, to be able to break away completely from certain prejudices and .
Жаль тоже, что при всей своей энергии и решимости протестовать, — которую она уже раз доказала, — у ней всё еще как будто мало самостоятельности, так сказать, независимости, мало отрицания, чтобы совершенно оторваться от иных предрассудков и… глупостей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test