Übersetzung für "that man was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That man was your prisoner.
Этот человек был вашим пленником!
But that man was pure evil.
Но этот человек был абсолютным злом.
That man was a ward of the state.
Этот человек был под опекой государства.
That man was expelled from the medical academy.
Этот человек был исключён из медицинской академии.
Hey, that man was like a father to me.
Да этот человек был мне как отец!
And that man was my old, old friend...
И этот человек был мой старый, старыи друг...
When the Guardian left, that man was alive.
Когда Страж ушёл, этот человек был ещё жив.
That man was a lousy husband and horrible father.
- Этот человек был плохим отцом и ужасным мужем.
That man was Matthew Hopkins, the Witchfinder General.
Этот человек был Мэтью Хопкинс, Генерал по поиску ведьм.
That man was more of an Aquarius than a real Lion.
Этот человек был больше водолеем, чем настоящим львом.
There was a man with a boot-toe chin, a toy man falling.
Там был еще человек с туфлеобразным подбородком – падающий игрушечный человечек.
We, indeed, consider it vile if man threatens man.
Мы, конечно, считаем подлым, когда человек угрожает человеку.
To see that man was just an animal after all.
Что человек в конце концов просто животное.
Well, the Jews believe that man was created in God's image.
Иудеи верят, что человек создан по подобию Бога.
But I don't believe that man was made to be controlled by machines.
Я не верю, что человек был создан, чтобы им управляли машины.
I say that man was not meant to live in a hole in the ground.
Я верю в то что человеку не суждено жить в норе под землёй.
Of course, you didn't realize that that man was one of Mrs. Kristensen's lawyers.
Конечно, вы не знали, что человек, пустивший вас в дом миссис Кристенсен, был ее адвокатом.
It was only now that Pierre understood, not with his intellect, but with his entire being, with his life, that man was created for happiness.
Только теперь Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью , что человек сотворен для счастья .
One of the alchemical views was that man was really a microcosm of the universe and, therefore, urine actually carried within it some of that vital force. The life force.
ќдним из алхимических представлений было то, что человек в действительности €вл€етс€ микрокосмом и, соответственно, моча несет в себе часть этой животворной силы. —илы жизни.
The man is clear to her, and she'll have to live with this man.
Ведь ей человек-то ясен, а ведь жить-то с человеком.
The man with the lasgun hesitated.
Человек с лучеметом заколебался.
I say to you still that man remains on trial, each man in his own dock.
но говорю я вам, что каждого человека ждет суд и каждый ответит за себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test