Übersetzung für "that making it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We would like the United Nations to be a conduit for making that possible.
Мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций была форумом, делающим это возможным.
To be apprised of his constitutional right not to make a statement and, in the event that he consents to make a statement, his right not to make it under oath. 10.
В соответствии с конституционным принципом освобождения от обязанности давать показания, а в случае согласия на дачу показаний не делать это под присягой. 10.
If delegations have a general statement to make, please make it the first time that we consider the particular cluster on which they want to speak.
Если делегации хотят сделать общее замечание, пусть они делают это, когда мы впервые рассматриваем конкретную группу, по которой они хотят выступить.
As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous.
Как я только что разъяснил, Совет Безопасности активно занимается этим вопросом, что делает это заседание излишним.
In any event, this needs to be done within the framework of the NPT, making full use of the role and powers of IAEA.
В любом случае делать это надо в рамках ДНЯО с полным использованием роли и полномочий МАГАТЭ.
Mr. Muchetwa (Zimbabwe): I am making this statement on behalf of my Ambassador.
Г-н Мучетва (Зимбабве) (говорит по-английски): Я делаю это заявление от имени посла нашей делегации.
We are making this declaration before the entire international community, so that every party will discharge its responsibilities and honour its commitments.
Мы делаем это заявление перед всем международным сообществом, чтобы все стороны выполняли свои обязанности и обязательства.
I am making this statement in anticipation of the consultations on the draft report of the Conference to the United Nations General Assembly.
Я делаю это заявление в перспективе консультаций по проекту доклада Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The Charter of the United Nations does not prohibit the use of force; it makes it the last resort, but nevertheless a resort.
Устав Организации Объединенных Наций не запрещает применение силы -- он делает это крайним средством, но все-таки одним из средств.
Mr. Akram (Pakistan): Mr President, I am making this statement on the instructions of my Government.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я делаю это заявление по поручению моего правительства.
And that makes it Mexico's problem.
Что делает это проблемой Мексики.
That makes it sadder somehow.
что делает это еще более грустным
What is it about it that makes it so timeless? Well, is it?
- Что делает эту песню такой нестареющей?
I can't imagine that makes it any easier to hear now.
Я не могу представить, что делает это легче услышать сейчас.
Now, that makes it not evidence, but privileged attorney-client correspondence.
Что делает это не уликой, а конфиденциальной перепиской между адвокатом и клиентом,
And I realize shouting that makes it seem like it's not true, but I did!
И я понимаю, кричать что делать это кажеться не правилбным, но я зделал!
Whatever Malik was working on, it's important to Anna, and that makes it important to us.
Над чем бы не работала Малик, это важно для Анны, что делает это важным для нас.
Silas had his true love, and Stefan has Elena. We're merely the conflict that makes it interesting.
у Сайласа была истинная любовь,а у Стефана есть Елена и это практически конфикт что делает это интересней.
Etna. It's my favorite wine. Grown on the side of a volcano, but what is it about this wine that makes it so special?
Это моё любимое вино, сделанного из винограда на склонах вулкана, но что делает это вино таким особенным?
Yes, Mach very definitely makes this “assumption"—it would be quite a task not to make it from the standpoint of natural science!
Да, Мах вполне определенно делает это «допущение» — мудрененько было бы не делать его с точки зрения естествознания.
That makes it the perfect hideout.
Что делает его отличным укрытием.
I stumbled upon a little something that makes it Cyber.
Но... я наткнулся на кое-что, что делает его кибер.
That makes it hard for me to know who to believe.
, Что делает его трудным для меня чтобы знал, кому верить.
But everything that makes it amazing is harsh and unforgiving and difficult.
Но все, что делает его удивительным, - это жесткость, неумолимость и сложность.
The most important thing about the oboe that makes it so magical is the reed.
Самое главное о гобоя что делает его таким волшебным является тростник.
But what is it about the restoration of life that makes it such a prominent and poignant theme?
Но что же такого в восстановлении жизни, что делает его такой важной и пронзительной темой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test