Übersetzung für "that is low" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This figure is low, compared with the total number of students in primary school.
Это низкая цифра по сравнению с общим числом учащихся в начальной школе.
This low proportion does not necessarily imply that South-South trade relations are weak.
Эта низкая доля отнюдь не обязательно подразумевает, что торговые связи Юг-Юг являются слабыми.
That figure is low and falls short of the earlier target set by the 3 by 5 Initiative.
Это -- низкий показатель, который не соответствует намеченной ранее цели, поставленной в рамках инициативы <<3 к 5>>.
The main one is that the low level of the unemployment benefit, which is six times lower than the minimum consumer budget, provides no incentive for unemployed people to register with the Employment Service.
В основном это низкий размер пособия по безработице, которое в шесть раз меньше минимального потребительского бюджета, что не стимулирует безработных к регистрации в службе занятости.
A main reason the FTA has boosted FDI is that low tariffs allow Indian investors to send raw materials to Sri Lanka and then re-export products back to India.
Главная причина того, что ССТ привела к формированию ПИИ − это низкие тарифы, благодаря которым индийские инвесторы завозят сырье на Шри-Ланку, а затем реэкспортируют продукцию в Индию.
The first is that those States enjoy natural resources that have helped them provide educational services, and the second is their low population density, which has contributed significantly to that situation.
Первый фактор заключается в том, что эти государства имеют природные ресурсы, которые помогают им обеспечить услуги в области образования, а второй фактор - это низкая плотность населения, что значительно способствует такому положению дел.
The low mean value is explained by the fact that a large share of these plots is located in Northern Europe where the N throughfall deposition is substantially lower than in Central Europe.
Это низкое среднее значение уровня осаждения объясняется тем фактом, что большая часть данных участков расположена в северной Европе, где объем осаждения N под пологом леса является значительно более низким по сравнению с центральной Европой.
This low density of roads and railway lines, and congested ports and generally weak infrastructure maintenance in LLDCs and many of their transit partners, are serious obstacles to efficient trade transactions.
Эта низкая плотность автомобильных и железных дорог и перегруженные порты и, как правило, неадекватное техническое обслуживание инфраструктуры в НВМРС и во многих странах, являющихся их партнерами по транзиту, являются серьезными препятствиями на пути проведения эффективных торговых операций.
One of the threats faced by WP.1, as well as by other working groups, is the low level of participation in the meetings by countries that have the most urgent need of knowledge and information about road traffic safety.
36. Один из негативных факторов, с которыми сталкиваются WP.1 и другие рабочие группы, - это низкий уровень участия в работе сессий тех стран, которые испытывают наиболее острую потребность в доступе к знаниям и информации о безопасности дорожного движения.
In this connection, I wish to lay particular stress on the fact that one of the main sources of international terrorism, extremism and organized crime, which today constitute a serious threat to peace and tranquillity throughout the planet, is the low standard of living and the poverty and destitution in a number of the world's countries and regions.
В этой связи особо хочу подчеркнуть, что один из главных источников международного терроризма, экстремизма и организованной преступности, которые сегодня являются серьезной угрозой миру и спокойствию на всей планете, это -- низкий уровень жизни, бедность и нищета в ряде стран и регионов мира.
That is low, Bender, even by your standards.
Как это низко, Бендер. Даже по твоим стандартам.
-but if you were going... -of you imaginary friend, that is low...
Увести будущую жену у воображаемого друга - это низко.
I mean, "b"s before "h"s, but that is low.
Ну, братаны разумеется превыше телок, но с его стороны это низко.
I was tired." "Yeah, when aren't you tired?" "Oh, that is low.
Я устала тогда." "Да, когда ты не уставшая?" "Это низко.
(c) The quality of education is low;
с) качество образования является низким;
Unemployment is low in an international comparison.
Безработица является низкой по международным меркам.
In an international comparison, unemployment is low.
По международным меркам уровень безработицы является низким.
For the above-mentioned reasons productivity is low.
В силу вышеуказанных причин продуктивность является низкой.
As a result, the magnitude of investments in NAPs is low.
Как следствие, масштабы инвестиций в НПД являются низкими.
Male involvement in family planning is low.
Участие мужчин в планировании семьи является низким.
Participation to-date beyond this list is low.
На сегодняшний день участие, помимо этого списка, является низким.
27. Credibility of the staff selection process is low.
27. Доверие к системе отбора персонала является низким.
The growth rate of the Fund through investments is low.
Темпы роста фонда за счет инвестиций являются низкими.
Traditionally, morale has been low in the profession.
Моральный уровень представителей этой профессии традиционно является низким.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test