Übersetzung für "that is last time" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This is the last time they were seen alive.
Это был последний раз, когда их видели живыми.
It was the last time that the complainant saw his family.
Это был последний раз, когда заявитель видел свою семью.
That was the last time Ibrahim Durić and Mr. Vidovic were seen alive.
Это был последний раз, когда Ибрахима Дурича и г-на Видовица видели живыми.
For me too today is the last time that I will be addressing the Conference on Disarmament in this plenary.
Для меня сегодня это тоже последний раз, когда я обращаюсь к Конференции по разоружению на пленарном заседании.
These requirements will be financed for the last time on the basis of the current funding methodology and formula.
Это будет последний случай удовлетворения данных потребностей на основе нынешней методологии и формулы финансирования вспомогательного счета.
The symposium was highly successful and will be held again in 2012, which will be the last time during the International Space Weather Initiative (2010-2012).
Симпозиум прошел весьма успешно и в 2012 году будет проведен вновь - это будет последний такой симпозиум в рамках реализации Международной инициативы по космической погоде (2010-2012 годы).
Mr. INSANALLY (President of the General Assembly): Today - and we hope for the last time - the international community is observing the International Day of Solidarity with South African political prisoners.
Г-н ИНСАНАЛЛИ (Председатель Генеральной Ассамблеи) (говорит по-английски): Сегодня - и мы надеемся, что это в последний раз - международное сообщество отмечает Международный день солидарности с политическими заключенными Южной Африки.
Therefore, we sincerely hope that this draft resolution will be, as the General Assembly has done in recent years, adopted by consensus, since this is the last time we shall be considering a resolution on this agenda item, the elimination of apartheid and establishment of a united, democratic, and non-racial South Africa.
Поэтому мы искренне надеемся на то, что Генеральная Ассамблея примет этот проект резолюции консенсусом, как она делает это в последние годы, поскольку сейчас мы в последний раз будем рассматривать резолюцию по этому пункту повестки дня: "Ликвидация апартеида и создание единой, демократической и нерасовой Южной Африки".
They submit that on 11 March 2012 they were granted permission for a meeting with Mr. Kovalev, this being the last time they had seen him alive. On 13 March 2012, local mass media published information, according to which Mr. Kovalev's application for pardon had been considered, without however indicating the outcome. On 13 and 14 March 2012, Mr. Kovalev's lawyer was denied access to him, without any explanations.
Они заявляют, что 11 марта 2012 года им предоставили свидание с г-ном Ковалевым и это был последний раз, когда они видели его в живых. 13 марта 2012 года местные СМИ опубликовали информацию, согласно которой просьба г-на Ковалева о помиловании была рассмотрена, однако результат этого рассмотрения не сообщался. 13 и 14 марта 2012 года адвокату г-на Ковалева отказали в предоставлении свидания с его клиентом без каких-либо объяснений.
The last time this occurred was in the 1960s.
Последний раз такая ситуация наблюдалась в 60-е годы.
(ii) The last time that they imported the chemical;
ii) когда в последний раз ими было импортировано химическое вещество;
The last time such a group was convened was in 2006.
В последний раз эта группа собиралась в 2006 году.
This is the last time I will be speaking in the Conference on Disarmament.
И я в последний раз выступаю на Конференции по разоружению.
For the last time, the Special Rapporteur would like:
Специальный докладчик хотел бы в последний раз:
I am taking the floor for the last time in this chamber.
Я выступаю здесь в зале в последний раз.
The last time it was considered was at the fifty-first session.
Последний раз он рассматривался на ее пятьдесят первой сессии.
The last time such payments were made was in 1987.
В последний раз соответствующие платежи были произведены в 1987 году.
their eyes met for a last time;
в последний раз они встретились взглядами;
This is the last time I shall ever remember it myself.
И сейчас я вспоминаю об этом в последний раз.
I may be talking to you for the last time.
Может, я с тобой в последний раз говорю.
"I am going away tomorrow, as you bade me--I won't write--so that this is the last time I shall see you, the last time!
– Я еду завтра, как ты приказал. Я не буду… В последний ведь раз я тебя вижу, в последний!
He bent his bow for the last time.
Бард в последний раз натянул тетиву.
“For the first and last time in your life, Weasley.”
— Первый и последний раз в твоей жизни, Уизли.
The two opposing leaders were meeting for the last time.
Вожди двух воюющих сторон встречались в последний раз.
It was a much tighter squeeze than it had been the last time they had entered it.
Протиснуться в него стало куда труднее, чем когда они были здесь в последний раз.
Was he aware that he was seeing James and Lily alive for the last time?
Может быть, он уже знал, что в последний раз видит Джеймса и Лили живыми?
“For the last time, just forget about Malfoy,” Hermione told Harry firmly.
— В последний раз тебе говорю, забудь о Малфое, — твердо сказала Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test