Übersetzung für "that is argument" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Many of those arguments are well known.
Многие из этих аргументов хорошо известны.
We find neither of these arguments convincing.
Мы не считаем убедительным ни один из этих аргументов.
37. Undoubtedly, there is some truth in these arguments.
37. Разумеется, в этих аргументах есть определенная доля правды.
have shown some sympathy for this argument.
национальные суды относились к этому аргументу с некоторым пониманием.
217. I recognize both the force and the importance of these arguments.
217. Я признаю как силу, так и весомость этих аргументов.
In the Special Rapporteur’s view, this argument is difficult to accept.
По мнению Специального докладчика, с этим аргументом согласиться трудно.
The very existence of the Optional Protocol contradicts that argument.
Этому аргументу противоречит само существование Факультативного протокола.
These arguments were based on the model and precedent of the Multilateral Fund.
В основе этих аргументов лежали модель и прецедент Многостороннего фонда.
The Committee notes that the complainant has not challenged any of these arguments in his comments.
Комитет отмечает, что в своих замечаниях заявитель не опроверг ни один из этих аргументов.
In this case, the late stage at which these arguments were introduced would have prevented the Attorney General from presenting counter arguments.
В данном случае ввиду позднего представления этих аргументов Генеральный прокурор не мог представить контраргументы.
The experience of the past few years is an argument for experimentation and against dogmatism.
Опыт последних нескольких лет является аргументом в пользу эксперимента и против догматизма.
4. The argument that the principle of territorial integrity applied in the case of Gibraltar was erroneous.
4. Ложным является аргумент о применении в случае Гибралтара принципа территориальной целостности.
The argument in support of strengthening efforts towards new prevention methods is a strong one.
Весьма убедительным является аргумент в поддержку активизации этих усилий, направленных на разработку новых методов профилактики.
The argument put forward by advocates of the burka, according to which the ban violates the free will of the woman, is entirely unfounded.
Абсолютно безосновательными являются аргументы выступающих за ношение паранджи лиц о нарушении подобным запретом права женщин на свободное волеизъявление.
41. The mendacious argument often used by the aggressor countries to justify their efforts to conquer the Democratic Republic of the Congo is that they are guaranteeing the security of their own borders.
41. Лживым аргументом, часто выдвигаемым странами-агрессорами в их стремлении завоевать ДРК, является аргумент, касающийся обеспечения безопасности на границах их территорий.
This will be one of the arguments that those now entrusted with profiling large groups can use to persuade them that it is in their interests to participate in the profiling process.
Это, в частности, является аргументом, который используют лица, отвечающие за профилирование больших групп в настоящее время, для убеждения групп в необходимости принять участие в профилировании.
The argument of acceptance by States parties was also dubious, as it involved a legal interpretation of the Covenant and the Optional Protocol that seemed to favour those States directly.
Также сомнительным является аргумент о принятии государствами-членами, поскольку он сопряжен с юридическим толкованием Пакта и Факультативного протокола, которое, как представляется, является более благоприятным для государств.
It objects to the statement that the mere fact that the author is a member of the Serb minority is an argument in favour of a conclusion that the process undertaken by the relevant Croatian authorities was arbitrary.
Оно не согласно с утверждением о том, что только лишь тот факт, что автор является представителем сербского меньшинства, является аргументом в пользу вывода о незаконности производства, проведенного соответствующими хорватскими органами.
Similarly there was no basis whatsoever for the argument that the Advisory Committee was recommending assessment on Member States and would later decide how the funds would be spent.
Аналогичным образом, совершенно безосновательным является аргумент о том, что Консультативный комитет рекомендует распределять взносы среди государств-членов и намеревается впоследствии принимать решения о том, как будут расходоваться эти средства.
It objected to the statement that the mere fact that the author is a member of the Serb minority is an argument in favour of a conclusion that the process undertaken by the relevant Croatian authorities was arbitrary.
Оно несогласно с утверждением о том, что лишь тот факт, что автор является представителем сербского меньшинства, является аргументом в пользу вывода о произвольном характере производства, проведенного соответствующими хорватскими органами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test