Übersetzung für "that is above" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This is above the average for the MYFF period and indicates a growing demand for support in this area.
Это выше среднего показателя за текущий период МРПФ, что свидетельствует о повышении спроса на услуги в этой области;
That was above the 75-per-cent target for 2012, and twice as high as in 2011 (42 per cent).
Это выше контрольного показателя в 75 процентов, установленного на 2012 год, и в два раза выше уровня 2011 года (42 процента).
This is above the maximum of 22 set by the Committee on Development Planning; however, given the conceptual difficulties and formidable task of making this estimate for the years involved, not much reliance can be placed on this estimate either as an order of magnitude or as precisely as a decimal point would suggest.
Это выше максимального показателя, установленного Комиссией по планированию развития; однако с учетом концептуальной и практической сложности выведения этого показателя за указанные годы трудно быть вполне уверенным в его достоверности - не только на уровне десятых долей процента, но и на уровне общего порядка цифр.
While this was above the average of the performance observed by evaluating the United Nations Secretariat programmes, with an average of only 0.43 per cent, OIOS noted that part of the resources came from extra-budgetary resources to evaluate the programmes they are funding.
Хотя это выше среднего показателя по результатам оценки программ Секретариата Организации Объединенных Наций, который составляет в среднем лишь 0,43%, УСВН отметило, что часть этих ресурсов поступает из внебюджетных средств, выделяемых для оценки программ, финансируемых из этих источников.
Moreover, we believe that there is no reason for the question of Western Sahara to interfere in our relations with Morocco, since Algeria has no direct part in this conflict, and, as I reiterated above, Algeria conducts itself in this matter merely as a Member of the United Nations concerned about respect for and the application of the principles of the Charter of the United Nations.
Мы считаем также, что нет никаких разумных оснований для рассмотрения вопроса о Западной Сахаре сквозь призму наших отношений с Марокко, поскольку Алжир не имеет прямого отношения к этому конфликту и, как я уже подтвердил это выше, Алжир ведет себя в этом вопросе исключительно как член Организации Объединенных Наций, заинтересованный в соблюдении и применении принципов Устава Организации Объединенных Наций.
I firmly believe that this mission is above politics and above diplomacy.
И я твердо верю, что эта миссия выше политики и выше дипломатии.
and ever as the stair cut its way deeper into the sheer mountain the rocky walls rose higher and higher above their heads.
а лестница все глубже врезалась в утес, и все выше вздымались стены над головой.
Higher up for me.’ A little way back above the lake they found a deep brown bed of last year’s fern.
Чем выше, тем лучше. И точно: над озерцом обнаружилась темно-бурая поросль прошлогоднего папоротника.
We have seen above that the first step in the revolution by the working class is to raise the proletariat to the position of the ruling class to win the battle of democracy.
…«Мы видели уже выше, что первым шагом в рабочей революции является превращение» (буквально: повышение) «пролетариата в господствующий класс, завоевание демократии».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test