Übersetzung für "that he had and was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The author however, was not able to show that he had a right of abode.
Автор, однако, не смог доказать, что он имел право на проживание.
It was a vast territory, and he had not been able to familiarize himself with all of it.
Это огромная территория, и он не имел возможности узнать ее всю.
He stated that he had no ownership interest in the import and export business.
Он указал, что он не имел доли в имуществе импортно-экспортного предприятия.
(b) He acknowledged that he had been in contact with certain terrorist groups, which he had met with in secret on four occasions;
b) он признал, что поддерживает контакты с определенными террористическими группами, с которыми он имел четыре тайные встречи;
He had access to and sought judicial review of the decision of the Tribunal.
Он имел и использовал возможности добиться пересмотра решения Трибунала в судебном порядке.
While he was there, his family was told neither that he had been arrested nor where he was and he had no access to a lawyer.
В период содержания под стражей его семья не была проинформирована ни о его аресте, ни о месте содержания, и он не имел возможности пользоваться помощью адвоката.
65. Mr. Sato (Japan) confirmed that that was what he had meant.
65. Г-н Сато (Япония) подтверждает, что это именно то, что он имел в виду.
63. Mr. Sato (Japan) said that he had been referring to the report.
63. Г-н Сато (Япония) говорит, что он имел в виду отчет.
9.2 The complainant agrees that he had the right but not the obligation to initiate a civil action.
9.2 Заявитель соглашается с тем, что он имел право, но не обязанность вчинять гражданский иск.
3.3 The author's right to a defence was violated in that he had no opportunity to refute the evidence.
3.3 Право автора на защиту было нарушено в силу того, что он не имел возможности оспаривать доказательства.
Of that he had no idea, nor did he want to think about it.
Об этом он не имел и понятия, да и думать не хотел.
Very likely he thought more of you than the rest of us, because he mentioned you at such a moment, though perhaps he did not know himself that he had you in his mind's eye."
Очень может быть, что он вас имел всех больше в виду, потому что в такую минуту о вас упомянул… хоть, пожалуй, и сам не знал, что имеет вас в виду.
In the face of such haste as this, even the prince's best friends (if he had had any) would have felt the hopelessness of any attempt to save" the poor madman."
При такой поспешности даже самые лучшие друзья князя, если б он имел таковых, должны были бы разочароваться в своих усилиях «спасти» несчастного сумасброда.
What he had been doing out in the grounds Harry could not imagine, but there was something impressive about the sight of him framed in the doorway against an oddly misty night.
Гарри понятия не имел, что на ночь глядя понадобилось директору под открытым небом, но его фигура на фоне туманных сумерек казалась весьма внушительной.
The pain of separation, however, might be alleviated on his side, by preparations for the reception of his bride; as he had reason to hope, that shortly after his return into Hertfordshire, the day would be fixed that was to make him the happiest of men.
Боль разлуки, однако, сглаживалась для него заботами о подготовке дома к приему невесты, ибо он имел все основания надеяться, что вскоре после его следующего приезда в Хартфордшир наступит наконец день, который сделает его счастливейшим из смертных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test