Übersetzung für "that encoded" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Each claimed role MUST be encoded in an UTF8String.
Каждое такое качество ДОЛЖНО быть закодировано в стандарте UTF8String;
We also fixed or deleted those unqualified samples, and encoded part of the variables afterwards.
Мы также задали значения выборкам, по которым отсутствовали данные, или исключили их, после чего закодировали часть переменных.
An Inland ENC must be produced in accordance with the rules defined in this Specification and must be encoded using:
ЭНК ВС должна создаваться в соответствии с правилами, определенными настоящей спецификацией, и должна быть закодирована с использованием:
The corresponding classification dictionary is constituted by more than 6,000 distinct items and it was required that QPOP would provide an already encoded title (in other terms QPOP could not store a free text to be later encoded, either manually or semi-automatically).
Соответствующий классификационный словарь состоит из более чем 6 000 различных записей, и требовалось, чтобы система ОВ предоставляла уже закодированное название (иными словами, система ОВ не могла хранить текст на естественном языке, который впоследствии необходимо было бы закодировать вручную или полуавтоматически).
(b) An Inland ENC shall be produced in accordance with the rules defined in these technical specifications and shall be encoded using:
b) ЭНК ВС должна создаваться в соответствии с правилами, определенными данными техническими спецификациями, и должна быть закодирована с использованием:
257. Diagnostic follow-up was encoded and evaluated for 1360 cases involving women aged 50 to 64 years who showed an anomaly during the mammography screening.
257. Результаты диагностического контроля были закодированы и проанализированы и нашли отражение в 1360 историях болезни женщин в возрасте от 50 до 64 лет, у которых были выявлены аномалии во время маммографического обследования.
One private nation-wide TV station, a few private local TV programmes, foreign satellite TV programmes and cable TV, and numerous local and national private radio programmes made up a supplementary network, in part encoded (TV).
Одна частая общенациональная телевизионная станция и несколько частных местных телевизионных программ, иностранные спутниковые телевизионные станции и кабельное телевидение, а также многочисленные местные и общенациональные частные радиопрограммы образовали дополнительную частично закодированную (телевидение) сеть вещания.
GS1 identification numbers can be encoded in data carriers (e.g. bar code symbols or EPC (Electronic Product Code)/RFID (Radio Frequency Identification) tags) to identify, capture, share transactional data concerning products whenever required in the trading process.
Идентификаторы ГС1 могут быть закодированы в носителях информации (например, в виде символов штрихового кода или ярлыков ЭКП (электронного кода продукта)/РИД (радиочастотной идентификации)) для определения и выявления информации о продукции, а также обмена ею в случае необходимости в процессе торговли.
I think there's some really playful parallels between regency England and all that encoded, gender-specific stuff that you write about in pro athletics.
Я думаю, что есть некоторые действительно игривые параллели между регентством Англии и все, что закодировано, гендерно-специфические вещи that you write about in pro athletics.
“In other words,” said Benji, steering his curious little vehicle right over to Arthur, “there’s a good chance that the structure of the question is encoded in the structure of your brain—so we want to buy it off you.” “What, the question?” said Arthur.
– Другими словами, – Бенжи развернул свой забавный миниатюрный транспорт прямо на Артура, – есть основания полагать, что в вашем мозгу закодирована структура вопроса – и мы хотим купить его у вас. – Что, вопрос?
2. Audio files digitized/encoded (not including radio output on the web)
2. Переведенные в цифровой формат/закодированные аудиофайлы (исключая продукцию в сети Интернет)
It converts plain text (information in readable form) into encoded text (in non-readable form).
С его помощью обычный текст (информация в читаемой форме) преобразовывается в закодированный текст (в нечитаемом формате).
Nor is the Convention intended to run counter to trade usages, under which certain encoded messages are deemed to be received even before they are usable by, or intelligible for, the addressee.
Конвенция также не противоречит торговым обыкновениям, согласно которым некоторые закодированные сообщения считаются полученными еще до появления у адресата возможности использовать или прочесть их.
There are more than 5,000 antigens encoded by the Plasmodium falciparum parasite, but which exact antigens produce the key protective immune response in human hosts have yet to be identified.
Существует более 5000 антител, закодированных паразитирующим организмом Plasmodium falciparum, однако пока еще не определено, какие точно антитела обеспечивают требуемую защитную реакцию иммунной системы человека.
Such image-handling techniques could be integrated within existing, unattended monitoring systems already in use with the IAEA that automatically verify that they have not been tampered with by sending encoded signals back and forth to the IAEA control centre.
Такие методы работы с изображениями можно было бы интегрировать в существующие системы автоматического слежения, которые уже используются МАГАТЭ и которые автоматически информируют об отсутствии попыток несанкционированного вмешательства, посылая для этого закодированные сигналы по каналам двусторонней связи в центр контроля, созданный МАГАТЭ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test