Übersetzung für "that constant is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
“Yes, that’s a constant,” said Trillian, “two to the power of two hundred and seventy-six thousand seven hundred and nine to one against.”
– Конечно, можем, это константа, – ответила Триллиан, – два в степени двести семьдесят шесть тысяч семьсот девять против одного.
A is constant in radians;
A − постоянная в радианах;
But his heart was in a constant, turbulent riot.
Но в душе его постоянно царило смятение.
As they worked the ravens brought them constant tidings.
Карлики работали, а вороны постоянно приносили им вести.
They require, too, a capital of the same kind to keep them in constant repair.
Точно так же того же вида капитал необходим для их постоянного ремонта.
Wherever Harry went inside the tiny cottage or its garden, he could hear the constant ebb and flow of the sea, like the breathing of some great, slumbering creature.
И в доме, и в саду постоянно был слышен шум моря, точно сонное дыхание какого-то огромного существа.
For three days Perrault and François threw chests up and down the main street of Skaguay and were deluged with invitations to drink, while the team was the constant centre of a worshipful crowd of dog-busters and mushers.
Целых три дня Перро и Франсуа, гордо выпятив грудь, прогуливались по главной улице Скагуэя, и со всех сторон на них сыпались приглашения выпить, а их упряжка была постоянно окружена восторженной толпой ценителей и скупщиков ездовых собак.
At the end, I complained that there was still something I hadn’t been able to figure out: that is, whether the transition between one phase and the other phase of liquid helium was first-order (like when a solid melts or a liquid boils—the temperature is constant) or second-order (like you see sometimes in magnetism, in which the temperature keeps changing).
На следующий день я сделал мое сообщение и в конце его повинился в том, что так пока и не понял, является ли переход жидкого гелия из одного фазового состояния в другое переходом первого рода (который совершается, когда при постоянной температуре плавится твердое тело или закипает жидкость) или второго (как в магнетизме, когда температура постоянно меняется).
Like an improvident spendthrift, whose pressing occasions will not allow him to wait for the regular payment of his revenue, the state is in the constant practice of borrowing of its own factors and agents, and of paying interest for the use of its own money.
Подобно легкомысленному моту, неотложные нужды которого не позволяют ему выжидать регулярного поступления его доходов, государство постоянно производит займы у своих собственных агентов и комиссионеров и уплачивает проценты за пользование своими собственными деньгами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test