Übersetzungsbeispiele
These are some of the questions that come to mind as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of our Organization.
Таковы лишь немногие вопросы, которые приходят на ум сейчас, когда мы готовимся праздновать пятидесятую годовщину нашей Организации.
As far as the possible modes of transmission of the virus are concerned, heterosexual relations come at the top of the list with a percentage of 45.1%.
Самым распространенным способом передачи этого вируса являются гетеросексуальные контакты, на долю которых приходится 45,1 процента всех случаев.
Consequently, she is closely acquainted with the adversities and insecurities that come of leaving behind homeland and loved ones.
Поэтому она из собственного опыта знает о тех трудностях и опасностях, с которыми приходится сталкиваться людям, вынужденным покинуть свою страну, родных и близких.
Let me conclude by saying that these are some thoughts which come to mind when studying the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
В завершение позвольте сказать, что я изложил лишь некоторые соображения, которые приходят в голову при изучении доклада Генерального секретаря о работе Организации.
The emphasis, however, must be not on individuals, who might come and go, but on strong institutions which promoted and protected human rights.
Однако ставка должна делаться не на отдельных лиц, которые приходят и уходят, а на создание прочных учреждений, которые занимались бы поощрением и защитой прав человека.
The position of the African Union with respect to military coups is clear: we automatically freeze any regime that comes to power through a military coup.
Позиция Африканского союза относительно военных переворотов понятна: мы автоматически замораживаем любой режим, который приходит к власти путем военного переворота.
The first area that comes to our mind is intensification of preventive action and the fight against malaria and diarrhoeic diseases, particularly cholera.
Первая такая область, которая приходит нам на ум, это активизация превентивных действий и борьба против малярии и инфекционно-кишечных заболеваний, в частности холеры.
Our continental organization, the African Union, has also maintained a principled position of automatically suspending any regime that comes into power by overthrowing the constitutional order.
Наша общеконтинентальная организация, Африканский союз, также заняла принципиальную позицию и автоматически приостанавливает членство в ней режимов, которые приходят к власти неконституционным путем.
(d) We are aware that public policies on this issue are met with resistance and budgetary resources are insufficient when it comes time to implement them and translate them into action, particularly regarding access to the national justice system;
d) нам известно о сопротивлении и нехватке бюджетных средств, с которыми приходится сталкиваться при попытках реализации государственной политики, направленной на решение этой проблемы, особенно в том, что касается доступа к правосудию на местах;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test