Übersetzung für "that brought was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
This brought benefits and costs.
Это принесло определенные выгоды и издержки.
This brought Liberia’s exchequer $374,733.
Это принесло в государственную казну Либерии 374 733 долл. США.
These exports brought $369,793.33 to the exchequer of Liberia (annex IV).
Это принесло в государственную казну Либерии 369 793,33 долл. США (приложение IV).
This has brought the gift of peace, and the gift of hope, to a situation where both had been sorely lacking.
Это принесло мир и надежду на землю, где и того и другого остро не хватало.
This brought some hope for Afghan women's future, despite the bleak overall picture of the reality.
Это принесло афганским женщинам некоторую надежду на будущее, несмотря на безрадостную в целом картину действительности.
Evidence also abounds in the Secretary-General's relevant reports to the Security Council (e.g., S/5950 of 10 September 1964; S/8286 of 8 December 1967) regarding Greece's complicity in the effort to annex Cyprus to Greece, and the suffering it brought to the island.
Кроме того, многочисленные свидетельства участия Греции в попытке присоединить Кипр к Греции и тех страданий, которые это принесло острову, имеются в соответствующих докладах генеральных секретарей Организации Объединенных Наций Совету Безопасности (например, S/5950 от 10 сентября 1964 года; S/8286 от 8 декабря 1967 года).
Christianity brought with it an ideology which glorified male leadership.
Христианство принесло с собой идеологию, возвеличивающую главенство мужчины.
Finally, those interviewed observed that a gun brought them power and respect.
Наконец, опрошенные отмечали, что оружие принесло им ощущение власти и обеспечило уважение к ним.
The end of the cold war has not brought about the disappearance of nuclear weapons.
Окончание "холодной войны" не принесло с собой исчезновения ядерного оружия.
But, when all is said and done, the end of the cold war has brought fair weather.
Но нужно сказать, что окончание "холодной войны" принесло ясную погоду.
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance.
Мы точно знаем, что они принесли с собой гораздо больше, чем свои мускулы и выносливость.
It is the presence of Turkish troops that has brought my people peace and security.
Именно присутствие турецких войск принесло моему народу мир и безопасность.
The ending of the East-West conflict brought us the unique gift of reunification.
Окончание конфликта между Востоком и Западом принесло нам уникальный дар воссоединения.
Winky hiccuped again. The elves who had brought the eclairs gave her disapproving looks as they returned to work. “Winky is pining, Harry Potter,” Dobby whispered sadly. “Winky wants to go home. Winky still thinks Mr.
Винки снова икнула, и эльфы, что принесли эклеры, искоса на нее глянули, укоризненно покачали головами и снова взялись за работу. — Винки тоскует по дому, сэр, — жалостливо шепнул Добби. — Винки все еще думает, что мистер Крауч ее хозяин.
Fancy that ring of mine causing such a disturbance! It is a pity that Gandalf did not find out more sooner. I could have brought the thing here myself long ago without so much trouble. I have thought several times of going back to Hobbiton for it; but I am getting old, and they would not let me: Gandalf and Elrond, I mean.
Трудно поверить, что мое Кольцо принесло в Средиземье столько тревог! И Гэндальф так поздно его разгадал… ведь я мог доставить Кольцо к эльфам без всяких затруднений много лет назад. Мне приходила мысль вернуться за ним, но я уже старый, и меня не пустили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test