Übersetzung für "that been as to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
If it had been the case, this would have been mentioned, without reservation, in the decrees.
Если бы это было так, это без каких-либо оговорок было бы упомянуто в декретах.
This appears to have been an organized attempt to violate the embargo and has been prevented by the militia.
Представляется, что это была организованная попытка нарушить эмбарго, и силами ополченцев эта попытка была сорвана.
Maybe even if you haven't been there for a long time?
Может, давно уже не был, так это ничего.
All this had been very painful to listen to.
Всё это было чрезвычайно тяжело услышать.
Persons are reported to have also been executed without having been placed on trial.
Сообщается также, что людей казнят без суда.
An action plan had also been drafted and had been attached to the policy.
Был также разработан план действий, связанный с этой политикой.
It is reported that he has not been tried, and that no charges have been brought against him.
Сообщается также, что он не представал перед судом и ему не было предъявлено никаких обвинений.
A line for gaseous fossil fuel totals has been also been inserted.
Была также включена строка для общих показателей газообразного ископаемого топлива.
That there has been forced recruitment of children has also been independently established.
Факт насильственной вербовки детей был также подтвержден независимыми источниками.
It is true also that there have been mistakes, and that assistance has not always been properly used.
Верно также и то, что в этой области были ошибки и что помощь не всегда использовалась надлежащим образом.
We know, too, that exactly an hour after Aglaya had fled from Nastasia Philipovna's house on that fateful evening, the prince was at the Epanchins',--and that his appearance there had been the cause of the greatest consternation and dismay; for Aglaya had not been home, and the family only discovered then, for the first time, that the two of them had been to Nastasia's house together.
Нам известно также, что час спустя после того, как Аглая Ивановна выбежала от Настасьи Филипповны, а может, даже и раньше часу, князь уже был у Епанчиных, конечно, в уверенности найти там Аглаю, и что появление его у Епанчиных произвело тогда чрезвычайное смущение и страх в доме, потому что Аглая домой еще не возвратилась и от него только в первый раз и услышали, что она уходила с ним к Настасье Филипповне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test