Übersetzung für "that are soft" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It does not involve only the absence of hard or soft threats.
Она предполагает не только отсутствие <<жестких>> или <<мягких>> угроз.
I like things that are soft.
Мне нравятся мягкие вещи.
Actually, the first one - The first one makes me think of love, of these loving gestures that are soft and gentle.
На самом деле, первый побуждает меня думать о любовных жестах - мягких и полных нежности.
He drew a soft chord from the instrument, found that someone had already tuned it.
Взял мягкий аккорд – оказывается, кто-то уже настроил инструмент.
Harry heard its frail body hit the bottom with a soft thud.
Гарри услышал, как тельце мягко стукнулось о каменное дно котла.
A soft ticking noise came from several expensive racing bikes that they were wheeling along.
Некоторые вели дорогие гоночные велосипеды. От колес доносился мягкий стрекот.
He sat up, and felt the soft pillows yield to his hands, and he lay down again relieved.
Он сел в постели, оперся на мягкие, ласковые подушки и облегченно откинулся на них.
Its hooves made no mark on the soft ground as it stared at Harry with its large, silver eyes.
Его копыта не оставляли следов на мягкой земле. Он глядел на Гарри громадными серебряными глазами.
The soft golden light in Dumbledore’s office seemed to dazzle Harry’s eyes after that impenetrable darkness.
После непроглядного мрака мягкий, золотистый свет дамблдорова кабинета показался Гарри ослепительным.
The 'thopter touched a dune top with a soft lurch, skipped a sand valley, touched another dune.
Топтер с мягким толчком чиркнул фюзеляжем о гребень дюны, перелетел низинку и коснулся верхушки следующей дюны.
It was dark here in front: only the bright door sent ten square feet of light volleying out into the soft black morning.
Здесь, перед домом, было темно; только из двери падал прямоугольник яркого света, прорезая мягкую предутреннюю черноту.
After a while Pippin fell fast asleep, and was lifted up and borne away to a bower under the trees; there he was laid upon a soft bed and slept the rest of the night away.
Потом Пин уснул, и его осторожно уложили на мягкое травяное ложе между корнями деревьев.
Frodo and Sam halted and sat silent in the soft shadows, until they saw a shimmer as the travellers came towards them.
Фродо и Сэм остановились в мягкой лесной тени и молча ожидали, пока подплывет к ним по дороге перламутровое облако, превращаясь в смутный конный строй.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test