Übersetzung für "that are smaller" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
A Casa 212 has been used, which is smaller than the AN-32 and can access small airfields as required.
Использовался самолет <<Каса-212>>, который меньше, чем Ан-32, и при необходимости может садиться на небольшие аэродромы.
Thus, employers of the respective branches do not have the right to remunerate their employees with a salary smaller than that negotiated and approved for this branch.
Поэтому работодатели, представляющие ту или иную отрасль, не имеют права оплачивать труд своих работников по ставке, которая меньше согласованной и утвержденной для данной отрасли.
Today, a plastic unit smaller than a compact disc can be purchased for as little as US$ 3, and thousands can be deployed in a few hours.
Сегодня мину с пластичным взрывчатым веществом, размеры которой меньше размеров компактного диска, можно купить всего за 3 долл. США, а за несколько часов можно установить тысячи таких мин.
However, there is provision for a direct recruitment procedure to meet specific and clearly identified needs, in particular in the case of highly technical posts, where the number of candidates is smaller than the number of vacancies to be filled.
Вместе с тем предусмотрены условия набора на определенные должности с четко установленными и ясно определенными требованиями, в частности на должности, требующие значительных технических знаний, претендентов на которые меньше, чем количество вакансий.
However, there is provision for a direct recruitment procedure to meet specific and clearly identified needs, in particular for very technical posts, where the number of candidates is smaller than the number of vacancies to be filled.
Вместе с тем предусмотрены особые условия набора на определенные должности с четко установленными и ясно определенными требованиями, в частности на должности, требующие значительных технических навыков, претендентов на которые меньше, чем число вакансий.
Furthermore, it overburdens delegations, especially the smaller ones which are less able to sort through and process such an immense volume of information from the Secretariat, with the result that many reports are left unread.
Кроме того, это чрезмерно обременяет делегации, особенно более малочисленные делегации, у которых меньше возможностей для отсортировки и обработки такого огромного объема информации, поступающей от Секретариата, в результате чего многие доклады остаются непрочитанными.
A lot shall not contain more than 3 per cent by weight of tubers smaller than the minimum size indicated nor more than 3 per cent weight for tubers larger than the maximum size indicated.
В партии может содержаться не более 3% (по весу) клубней, размер которых меньше указанного минимального размера, или не более 3% (по весу) клубней, размер которых больше указанного максимального размера.
Farmers and market gardeners are now forced to sell their products in an improvised marketplace on a city roundabout where the traffic flow is necessarily continuous, in an area smaller than that of the traditional marketplace.
Фермеры и овощеводы вынуждены сейчас торговать своей продукцией на одном из рынков, случайно возникшего на городском перекрестке, через который, не имея путей объезда, непрерывным потоком идут машины и который меньше по площади по сравнению с традиционным рынком.
7. STYLE VII- (BITS AND DICED) shall consists of units which are smaller than half kernels and of such size that at least 95 percent will pass through a 5/16 inch square opening
7. КАЛИБР VII- (МЕЛКИЕ КУСОЧКИ) единицы продукта, которые меньше половинок ядер и имеют такой размер, что по меньшей мере 95% из них пройдет через квадратное отверстие со стороной в 5/16 дюйма.
A situation in which reasonable opportunity is not afforded to smaller States to contribute to the work of the Security Council, in keeping with the criteria laid down in Article 23 of the Charter, would be contrary to the principle of equitable representation.
Такая ситуация, в которой меньшим государствам не предоставляется приемлемая возможность вносить свой вклад в работу Совета Безопасности в соответствии с критерием, закрепленным в статье 23 Устава, противоречила бы принципу справедливого представительства.
The smaller the family, the lower the incidence of poverty.
Чем меньше семья, тем меньше ее степень бедности.
The smaller the municipality, the smaller the access to the various levels of health institutions is available, with some regional differences.
Чем меньше муниципальное образование, тем меньше возможностей доступа к различным уровням медицинских учреждений, с учетом некоторых региональных различий.
The smaller the municipality the higher is the percentage of inactive population and smaller the ratio of the income earner population (Table 14.2).
Чем меньше муниципалитет, тем выше процент неактивного населения и тем меньше доля населения, получающего трудовой доход (таблица 14.2).
The smaller the CEP, the more accurate the missile.
Чем меньше КВО, тем точнее ракета.
The number is smaller than the European average.
Это меньше среднеевропейского показателя.
They are much smaller and cover shorter distances.
Они значительно менее полноводны и меньше по протяженности.
The more permanent this position is, the smaller the differences.
Чем более постоянным является их положение, тем меньше различий между ними.
SFOR support will be similar to that provided for the municipal elections, although on a smaller scale, owing to the smaller number of polling stations.
Поддержка со стороны СПС будет аналогична помощи, которая предоставлялась при проведении муниципальных выборов, хотя ее масштабы будут меньше в связи с использованием меньшего количества избирательных участков.
Families are getting smaller - that is evident to us all.
Семьи становятся меньше - это очевидно для всех нас.
However, their proportion is much smaller in the professional bodies.
Вместе с тем их доля гораздо меньше в профессиональных органах.
He noticed that it was a lot smaller than Dudley’s.
Она была намного меньше, чем у Дадли.
It was much smaller than the cyclotron at MIT, and “gold-plated”?—it was the exact opposite.
Этот циклотрон был много меньше того, что стоял в МТИ, а уж — «позолоченный»? ровно наоборот!
Mr. Weasley’s dingy office seemed to be slightly smaller than the broom cupboard.
Неказистый кабинет мистера Уизли был едва ли не меньше чулана.
She came to me already a widow, with three children, each one smaller than the next.
Вдовой уже взял ее, с троими детьми, мал мала меньше.
The even smaller girl, in complete rags, stood by the screen waiting her turn.
Еще меньше его девочка, в совершенных лохмотьях, стояла у ширм и ждала своей очереди.
Harry recognized it at once as a Sneakoscope, because he owned one himself, though it was much smaller than Moody’s.
Вредноскоп — сразу узнал Гарри, у него такой же, только гораздо меньше.
Regulus’s bedroom was slightly smaller than Sirius’s, though it had the same sense of former grandeur.
Спальня у Регулуса была меньше, чем у Сириуса, но также наводила на мысль о былом великолепии.
He was clearly aghast at the largeness of the sum, and thought a far smaller amount should have been tried first.
можно было угадать, что он испугался громадности суммы и предлагал попробовать с несравненно меньшего.
While his whole capital remains the same, the smaller the one part, the greater must necessarily be the other.
Если его капитал остается неизменным, то чем меньше одна из указанных частей, тем больше должна быть другая.
A little puzzled, Harry followed Dumbledore through the creaking door into a space a little smaller than the average cupboard.
Слегка озадаченный, Гарри вошел за ним через скрипучую дверь в тесное помещение размером немного меньше обычного чулана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test