Übersetzung für "that are in" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I'd be responsible in areas that are in direct conflict with his.
Я несу ответственность в тех областях, которые находятся в прямом противоречии с его.
♪ I'll, uh, I'll bring out the Gouda, we'll open a couple bottles of wine... that are in the basement.
Сейчас я принесу сыр, откроем пару бутылок вина... которые находятся в подвале.
but if you and your colleagues.. could maybe be a little more careful.. with the priceless artifacts that are in this building..
Но не могли вы и ваши коллеги быть чуть-чуть поаккуратнее с бесценными предметами, которые находятся в этом доме?
More and more and more and more girls are doing it and the society's starting to accept people that are in porn.
Все больше и больше и больше и больше девочек делают это А общество начинает принимать людей, которые находятся в порно.
They tend to buy companies that are distressed, um, not necessarily companies that are in distress industries, which is an important point when you come back around to EMI.
У них есть тенденция покупать компании, которые находятся в затруднительном положении, не те компании, в которых обстоятельства ведут к спаду, что очень важно, когда дело касается EMI.
Ern slammed on the brakes and the Knight Bus skidded to a halt in front of a small and shabbylooking pub, the Leaky Cauldron, behind which lay the magical entrance to Diagon Alley. “Thanks,” Harry said to Ern.
На полном ходу Эрни затормозил, и автобус остановился у маленького невзрачного паба «Дырявый котел», за которым находился волшебный ход в Косой переулок.
With all this in our minds, we waded ashore as fast as we could, leaving behind us the poor jolly-boat and a good half of all our powder and provisions.
Встревоженные, мы добрались до берега вброд, бросив на произвол судьбы наш бедный ялик, в котором находилась почти половина всего нашего пороха и всей нашей провизии.
Starting from a dispute as to which should chop a few sticks for the fire (a dispute which concerned only Charles and Hal), presently would be lugged in the rest of the family, fathers, mothers, uncles, cousins, people thousands of miles away, and some of them dead.
Заведут, например, спор, кому из двоих, Чарльзу или Хэлу, нарубить сучьев для костра, – и тут же начнут ни к селу ни к городу поминать всю родню, отцов, матерей, дядей, двоюродных братьев и сестер, людей, которые находятся за тысячи миль, и даже тех, кто давно в могиле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test