Übersetzung für "that are given" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The public in neighbouring countries is not given the possibility of participation equivalent to that given to Serbia's own public.
47. Общественности соседних стран такой возможности участия, которая дана общественности Сербии, не предоставляется.
62. The powers of the provincial legislatures are limited to those given to them by the Constitution.
62. Законодательные собрания провинций имеют только те полномочия, которые даны им Конституцией.
Many women are unaware of the rights and opportunities given them by a number of land reform laws.
Многие женщины не знают своих прав или возможностей, которые даны рядом законов по земельной реформе.
Given the support that had been shown for the instrument, there was every reason to expect ratification to proceed smoothly.
Учитывая ту поддержку, которую данный документ встретил здесь, можно надеяться, что ратификация будет завершена в кратчайшие сроки.
The ease with which the former can be mapped into the latter determines in part the weight given to the indicator variable.
Легкость, с которой данные первого вида могут отображаться в данных второго типа, определяет частично вес, присваиваемый переменной.
25. A growing proportion of asylum—seekers do not meet the definition of refugee as given in the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva Convention).
25. Все более значительная часть просителей убежища не соответствует определению беженца, которое дано в Женевской конвенции о статусе беженцев.
"The impact of the policy of Bahamianization on the economic and social standing of migrants does not arise given its definition as stated in paragraph 204 of The Bahamas' report.
Учитывая определение политики "багамизации", которое дано в пункте 204 доклада Багамских Островов, она не оказывает влияния на социально-экономическое положение мигрантов.
Pesticides: The pesticide substances requested are those given in the Priority Substances List for the EU Water Framework Directive (see Table 1).
Пестициды: Запрашивается информация о тех веществах-пестицидах, которые даны в перечне приоритетных веществ к Рамочной директиве о водных ресурсах ЕС (см. таблицу 1).
The Ministry of Finance and the Bangladesh Bank also have wide supervisory powers in the area given by the Foreign Exchange Regulation Act, 1947.
Министерство финансов и Банк Бангладеш также имеют широкие надзорные полномочия в этой области, которые даны им Законом 1947 года о регулировании операций с иностранной валютой.
We wish to thank the Government of Denmark for its significant financial contribution to operationalizing this facility and for the leadership that it has given and continues to give to the process.
Мы хотели бы поблагодарить правительство Дании за существенную финансовую помощь в обеспечении практического функционирования этого фонда и за ту руководящую роль, которую Дания сыграла и продолжает играть в этом процессе.
References only are given.
Приведены только ссылки на источники.
The rates are given in the table below.
Ставки приведены в нижеследующей таблице.
The dimensions are given in figure 18.6.1.1.
Размеры приведены на рис. 18.6.1.1.
These general requirements are not given in the tables.
Эти общие требования не приведены в таблицах.
Some examples are given hereunder.
Ниже приведены некоторые примеры.
Some examples are given below.
Несколько примеров приведено ниже.
Comments on the concept are given in the following table.
Комментарии к Концепции приведены в таблице.
Examples of such protection are given in 6.6.2.17.5.
Примеры этой защиты приведены в пункте 6.6.2.17.5.
Details of these programmes are given below:
Ниже приведены сведения об этих программах:
Both are given in the summary of the proposal;
Оба номера приведены в резюме предложения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test