Übersetzung für "that and that was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That is why this event, this meeting, this celebration renews our faith in humanity and its future, the progress of its intellect, and the solidarity of its actions.
Вот почему это событие, это заседание, это празднование подтверждают нашу веру в человечество и в его судьбу, прогресс его интеллекта и солидарность его действий.
Does this mean that the judgement is not subject to such appeal?
Означает ли это, что это решение не подлежит обжалованию?
It was just under sail, and he was clearly drawing all that, and that was beautiful.
Оно буквально было под парусом, и он четко нарисовал все это, и это было прекрасно.
Who were they? “It was… it was… the P-Potter b-boy and the t-two accomplices…”
Кто это был? — Это были… это были… м-мальчишка П-поттер и двое… двое сообщников…
Well, that IS a question, I must say; and just like women!
– Вот это вопрос, – это как раз похоже на женщин!
“Please, please, please, no… not that, not that, I’ll do anything…”
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, нет… только не это, не это, я сделаю все…
the consciousness that everything was strange weighed terribly upon me; I could understand that it was all foreign and strange.
я все удивлялся и беспокоился: ужасно на меня подействовало, что всё это чужое; это я понял.
The note—it's a thing that could have great consequence or no consequence.
Это сообщение… это такая вещь, которая может повлечь огромные последствия – или никаких.
Harry felt her pass him, heard the door slide open again, and then a thud and two loud squeals of pain. “Who’s that?” “Who’s that?” “Ginny?” “Hermione?”
Дверь опять скользнула, звук столкновения, и два голоса вскрикнули: — Кто это? — А это кто? — Джинни? — Гермиона?
He was kicking her, pounding her head against the steps—that was clear, one could tell from the sounds, the screaming, the thuds!
Он бьет ее ногами, колотит ее головою о ступени, — это ясно, это слышно по звукам, по воплям, по ударам!
“No none at all, not one,” he said immediately afterwards. “What d’yer mean?” said Bert, holding him right way up, by the hair this time. “What I say,” said Bilbo gasping.
- Да, много… - запинаясь пробормотал Бильбо, но тут же спохватился: - Совсем, совсем никого… - Это как это? - спросил Берт, схватив хоббита за волосы.
Did a scratch signify that much to the man? Unless there were poison on the blade! But how could there be? His own men had handled the weapon, snooped it before passing it.
С чего бы это? Неужели эта царапина так много значит для Фейд-Рауты? Разве что на ней яд, но откуда? Ведь его люди тщательно осмотрели и проверили ядоискателем клинок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test