Übersetzungsbeispiele
We would therefore like to thank everyone for their support and we will thank them for fulfilling their promises.
Поэтому мы хотели бы поблагодарить всех за их поддержку и мы поблагодарим их за выполнение своих обещаний.
I would like to thank it for that.
Я хотел бы поблагодарить его за это.
We should thank America.
Мы должны поблагодарить Америку.
I wish to thank you for that.
И я хочу поблагодарить вас это.
We would like to thank all of them.
Мы хотели бы всех их поблагодарить.
I should like to thank the Committee for electing me and to thank my Japanese colleagues for proposing me.
Я хотел бы поблагодарить Комитет за мое избрание, а также поблагодарить своих японских коллег за выдвижение моей кандидатуры.
The list of these countries is too long for me to thank each one individually here, but I would like to thank them all warmly.
Этих стран слишком много для того, чтобы я мог здесь поблагодарить каждую из них в отдельности, но я хотел бы тепло поблагодарить всех их.
I wish to thank them also.
Я также хотел бы поблагодарить их.
We should like to thank him for this.
Мы хотели бы поблагодарить его за это.
I wish to thank all the participants.
Я хочу поблагодарить всех ее участников.
Thanks for thanking me.
Спасибо, что поблагодарил.
- Thank me later.
- Поблагодаришь меня потом.
-I should thank...
- Я должна поблагодарить...
Thank her, Daisy.
- Поблагодари её, Дэйзи.
And thank Jane.
— И поблагодари Джейна.
Thank your opponent.
Поблагодари своего оппонента.
Thank Dr. Miller.
Поблагодарите доктора Миллера.
Please thank him.
Пожалуйста, поблагодарите его.
Sawa, thank me.
Сава, поблагодари меня.
To thank Daddy.
Чтобы поблагодарить папочку.
I thanked him for his hospitality.
И я поблагодарил его за гостеприимство.
Thank you, Harry,” he said.
— Спасибо, Гарри, — поблагодарил он.
“But thanks for taking an interest,”
– Спасибо за внимание ко мне, – поблагодарил вогон.
I'll pay, I'll thank you well for it,” he muttered.
Я заплачу, я поблагодарю, — бормотал он.
thank your Praskovya Pavlovna for the night's lodging.
поблагодари от меня Прасковью Павловну свою за ночлег.
Elizabeth took an opportunity of thanking her.
Элизабет воспользовалась случаем, чтобы поблагодарить подругу.
I thanked him for the explanation; now I understood it.
Я поблагодарил его за разъяснения — потому что понял, наконец, как зарабатывать на жизнь игрой.
Elizabeth was eager with her thanks and assurances of happiness.
Элизабет поблагодарила его, сказав, что очень довольна пребыванием в Хансфорде.
I thanked him heartily for the offer, and we walked back to the hamlet where the horses were.
Я поблагодарил его, и мы пошли в деревушку, где стояли лошади.
Jane went to him instantly, kissed him, and thanked him for his goodness.
Джейн, подбежав к нему, поцеловала и поблагодарила отца за его доброту.
I thank you and I thank the Secretariat and the interpreters.
Благодарю вас и благодарю секретариат и устных переводчиков.
The Earth exists only thanks to life, and life thanks to the Earth.
Она существует только благодаря жизни, и сама жизнь может существовать только благодаря ей.
Thank you for that.
Благодарю Вас за это.
Thank you, thank you, your highness.
Благодарю. Благодарю, Ваше Высочество.
Ladies and gentlemen, thank you, thank you.
Дамы и господа, благодарю, благодарю вас.
Thanks to you. Thanks to the artists.
Благодаря вам и благодаря нашим артистам.
Thanks. Thank you very much
—пасибо, бесконечно благодарен.
- Thanks a lot. Thank you.
- Спасибо большое, благодарю.
We thank you Lord, we thank You.
Мы благодарим Тебя, Господи, Мы благодарим Тебя.
Thanks to him, thanks to Santo, peace has returned
Благодаря ему... Благодаря Санто, вернулся мир.
Oh, don't thank me, thank the democratic process.
О, не благодари меня, благодари процесс демократии.
Oh don't thank me, thank -- oh, right.
Не надо благодарить меня, благодарите -- а, ну да.
Thank you. I mean, thanks.
Благодарю, то есть, спасибо.
Thank you… thank you,” panted Professor Flitwick.
— Благодарю вас… благодарю, — пропыхтел Флитвик. — Очень хорошо.
For that I thanked them.
И вот за это я вам и благодарен.
Thank you, Minister.”
— Благодарю вас, министр.
Thank you, my Lord.
– Благодарю, милорд.
Maybe you should still thank God;
Еще бога, может, надо благодарить;
“I don’t know how to thank you.
— Не знаю, как вас благодарить.
“Perfectly so, I thank you.”
— Благодарю вас, вполне здоровы.
Thank you,” said Dumbledore softly.
— Благодарю, — мягко сказал Дамблдор.
Thank you indeed!’ said Merry. ‘Thank you, sir, though I do not know your name.’
– Очень, очень тебе благодарен! – пролепетал Мерри. – Благодарю тебя, господин… прости, не знаю твоего имени.
“Blooming, thank you, Professor Karkaroff,”
— Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров.
For this we are thankful.
За это мы благодарны.
I thank them.
Я выражаю им свою благодарность.
We thank them.
Мы выражаем им свою благодарность.
We are most thankful to you.
И мы весьма Вам благодарны.
We are thankful to them all.
Мы благодарны им всем.
We thank all of them.
Мы всем им благодарны.
II. Vote of thanks
II. выражение благодарности
We are very thankful for all of that.
Мы очень благодарны за все это.
Nicaragua is also a thankful country.
Никарагуа -- благодарная страна.
He thanked them for their support.
Он выразил им благодарность за их поддержку.
The thanks of a grateful nation.
Благодарность от благодарной нации.
- Many thanks, Premier.
- Премного благодарна, Премьер.
- No, thanks, Charlie.
- Никаких, благодарностей, Чарли.
- America thanks you.
- Америка благодарна тебе.
Thank-you notes.
Ответные письма благодарности.
France thanks you.
Франция благодарна вам.
Our deepest thanks.
С сердечной благодарностью...
- Thanks most awfully.
- Ужасно благодарна вам.
But thanks for thanking me.
Но спасибо за твою благодарность.
Thank you. Grazie mille.
Спасибо. тысяча благодарностей
Accept my thanks for the compliment you are paying me.
Примите, сэр, благодарность за оказанную мне честь.
The hobbits were delighted to hear this, and thanked Tom many times;
Хоббиты пришли в восторг, и благодарности их не было конца, а Том рассмеялся и сказал:
But I will not torment you with vain wishes, which may seem purposely to ask for your thanks.
Но для чего надоедать вам пустыми пожеланиями, как будто добиваясь благодарности?..
Then the boy was gone, twisting away to the left and thankful for Chani's warning.
В следующее мгновение юноша отскочил влево, от души благодарный Чани за предупреждение.
They said farewell to Nob and Bob, and took leave of Mr. Butterbur with many thanks.
Распрощались с Нобом и Бобом, расстались с Лавром Наркиссом, осыпав его благодарностями.
It is natural that obligation should be felt, and if I could feel gratitude, I would now thank you.
Благодарность присуща природе человека, и, если бы я ее испытывала, я бы вам сейчас это выразила.
I never can be thankful, Mr. Bennet, for anything about the entail.
— Я, мистер Беннет, никогда не смогу почувствовать благодарность за что-то, имеющее отношение к наследованию по мужской линии.
Thanks, Harry… I think I’ll go to bed… D’you want the card, you collect them, don’t you?”
— Спасибо, Гарри, — с благодарностью произнес он. — Да, вот карточка — ты ведь их собираешь, верно?
“Fine, go then!” Harry bellowed at the empty frame. “And tell Dumbledore thanks for nothing!”
— Ну и идите! — заорал Гарри пустому холсту. — И передайте Дамблдору мою благодарность не знаю за что.
Narcissa murmured a word of thanks, whilst Bellatrix said nothing, but continued to glower at Snape.
Нарцисса пробормотала какие-то слова благодарности, Беллатриса ничего не сказала, продолжая враждебно рассматривать Снегга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test